更漏子

作者:李煜 朝代:唐代

更漏子原文

柳絲長,春雨細,花外漏聲迢遞。
驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣。
香霧薄,透重幕,惆悵謝家池閣。
紅燭背,繡幃垂,夢長君不知。

詩詞問答

問:更漏子的作者是誰?答:李煜
問:更漏子寫於哪個朝代?答:唐代
問:更漏子是什麼體裁?答:詞
問:李煜的名句有哪些?答:李煜名句大全

李煜更漏子書法欣賞

李煜更漏子書法作品欣賞
更漏子書法作品

譯文和注釋

譯文
柳絲柔長春雨霏霏,花外傳來連綿不絕的更漏聲。這聲音驚起了塞外大雁,在那城頭上宿眠的烏鴉也甦醒,就連那畫屏的的金鷓鴣好像也被驚醒。
薄薄的香霧透入簾幕之中,美麗的樓閣池榭啊再無人一起觀賞。繡簾低垂獨自背著垂淚的紅色蠟燭,長夢不斷遠方親人啊可知道我的衷腸?

注釋
更漏:古人用銅壺滴漏來計時,將一夜分為五更。
子:曲子的簡稱。
漏聲:指報更報點之聲。
迢遞(tiáo dì):遙遠。
塞雁:北雁,春來北飛。
城烏:城頭上的烏鴉。
畫屏:有圖飾品的屏風,為女主人公居室中的擺設。
金鷓鴣(zhè gū):金線繡成的鷓鴣,可能繡在屏風上,也可能是繡在衣服上的。
薄:通“迫”,逼來。
惆悵(chóu chàng):失意、煩惱。
謝家池閣:豪華的宅院,這裡即指女主人公的住處。謝氏為南朝望族,居處多有池閣之勝。後來便成為一共名。韋莊歸國遙詞中有“日落謝家池閣”句。
紅燭背:背向紅燭;一說以物遮住紅燭,使其光線不向人直射。

詩文賞析


(一題溫庭筠作)

標籤:寫景懷人婉約

詩詞推薦

更漏子原文_更漏子的賞析_古詩文