鳲鳩原文
鳲鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結兮。
鳲鳩在桑,其子在梅。淑人君子,其帶伊絲。其帶伊絲,其弁伊騏。
鳲鳩在桑,其子在棘。淑人君子,其儀不忒。其儀不忒,正是四國。
鳲鳩在桑,其子在榛。淑人君子,正是國人,正是國人。胡不萬年?
詩詞問答
問:鳲鳩的作者是誰?答:佚名
問:鳲鳩寫於哪個朝代?答:先秦
問:鳲鳩是什麼體裁?答:詩經·國風·曹風
問:佚名的名句有哪些?答:佚名名句大全
譯文和注釋
譯文
布穀鳥在桑林築巢,小鳥七個細心哺食。品性善良的好君子,儀容端莊始終如一。儀容端莊始終如一,內心操守堅如磐石。
布穀鳥在桑林築巢,小鳥嬉戲梅樹枝間。品性善良的好君子,他的腰帶白絲鑲邊。他的腰帶白絲鑲邊,玉飾皮帽花色新鮮。
布穀鳥在桑林築巢,小鳥嬉戲酸棗樹上。品性善良的好君子,儀容端莊從不走樣。儀容端莊從不走樣,各國有了模範形象。
布穀鳥在桑林築巢,小鳥翻飛棲息叢莽。品性善良的好君子,百姓敬仰作為榜樣。百姓敬仰作為榜樣,怎不祝他萬壽無疆。
注釋
鳲鳩:布穀鳥。拼音shī jiū,亦作尸鳩。一種常見的鳥,上體灰褐色, * 白色而具暗色橫斑,其顯著特點是雙音節叫聲,並把卵產於別的鳥巢中為它孵化。
淑人:善人。
儀:容顏儀態。
心如結:比喻用心專一。朱熹《詩集傳》:“如物之固結而不散也。”
伊:是。
弁(biàn):皮帽。騏(qí):青黑色的馬。一說古代皮帽上的玉制飾品。
棘:酸棗樹。
忒(tè):差錯。
正:聞一多《風詩類鈔》:“正,法也,則也。正是四國,為此四國之法則。”
榛(zhēn):叢生的樹,樹叢。
胡:何。朱熹《詩集傳》:“胡不萬年,願其壽考之辭也。”
詩文賞析
[1]:音屍;鳲鳩,布穀鳥。
詩詞推薦
名句推薦
- 任是春風吹不展。困倚危樓。秦觀《減字木蘭花·天涯舊恨》
- 眼前直下三千字,胸次全無一點塵。
- 東風兮東風,為我吹行雲使西來。
- 日永如年愁難度,高城回首,暮雲遮盡,目斷人何處惠洪《青玉案·絲槐煙柳長亭路》
- 目察秋毫之末,耳不聞雷霆之音;耳調玉石之聲,目不見泰山之高劉安及其門客《淮南子·俶真訓》
- 堪笑楚江空渺渺,不能洗得直臣冤。文秀《端午》
- 辭多類非而是,多類是而非。是非之經,不可不分。呂不韋《呂氏春秋·論·慎行論》
- 不患無位,患所以立;不患莫已知,求為可知也。孔子弟子《論語·里仁篇》
- 嗜欲不能勞其目,淫邪不能惑其心佚名《黃帝內經·上古天真論》
- 江南江北雪漫漫。遙知易水寒。向子諲《阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中》