舂歌
作者:戚夫人 朝代:兩漢舂歌原文
子為王。母為虜。
終日舂薄暮。常與死為伍。
相離三千里。誰使告女。
詩詞問答
問:舂歌的作者是誰?答:戚夫人
問:舂歌寫於哪個朝代?答:兩漢
戚夫人舂歌書法欣賞
譯文和注釋
譯文
兒子啊,你為趙王,而你的母親卻成了奴隸。整日舂米一直到日落西山,常常在死亡邊沿徘徊。與你相離三千里,應當讓誰去給你送信,告知你實情呢?
注釋
子為王:指戚夫人之子劉如意為趙王。
虜:奴僕。《韓非子·五蠹》:雖臣虜之勞不苦於此矣。
舂:把東西放在石臼或乳缽里搗,使破碎或去皮殼。
三千里:此處為虛指,趙王劉如意的封國位於趙地,與京城長安相隔甚遠。
女(rǔ):通“汝”,你。
詩文賞析
本詩形式靈活,語言質樸,情感真摯。一個被侮辱與被傷害的弱女子形象呼之欲出,千百年來,打動了無數讀者的心,成為可以和《垓下》、《大風》媲美的千古絕唱。
戚夫人是漢高祖劉邦的寵妾,劉邦死後,她被呂后所囚禁,罰她舂米,最後被呂后殺死。《漢書·外戚傳》曰:“高祖得定陶戚姬,愛幸,生趙王如意。惠帝立,呂后為皇太后,乃令永巷囚戚夫人,髡鉗,衣赭衣,令舂。戚夫人舂且歌。太后聞之大怒,曰:‘乃欲倚子邪!’召趙王殺之。戚夫人遂有人彘之禍。”
詩歌開頭說“子為王,母為虜”,三言六字,以母子地位之懸殊直抒內心不平,先聲奪人。緊接著說自己每天起早貪黑舂作不止,生命危在旦夕,隨時可能發生不測。而末句“相離三千里,當誰使告女(汝)”,猶如一聲絕望的呼號,將心中的悲苦和對遠方兒子的思念傾吐而出。
詩詞推薦
名句推薦
- 最是多情汴堤柳,春來依舊帶棲鴉!曾棨《維揚懷古》
- 湘江兩岸花木深,美人不見愁人心。盧仝《有所思》
- 遠雁下平沙,嘹亮遺淒唳。劉道著《湘江秋曉》
- 刑賞之本,在乎勸善而懲惡吳兢《貞觀政要·卷八·論刑法》
- 秋風蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸鵠南翔。
- 春山碧樹秋重綠,人在武陵溪。劉基《眼兒媚·秋思》
- 霜天秋曉,正紫塞故壘,黃雲衰草。蔡挺《喜遷鶯·霜天秋曉》
- 生平未報國,留作忠魂補。楊繼盛《就義詩》
- 藥醫不死病,死病無藥醫。張南莊《何典·第三回》
- 綠雲擾擾,梳曉鬟也;
