寓驛舍原文
閒坊古驛掩朱扉,又憩空堂綻客衣。九萬里中鯤自化,一千年外鶴仍歸。
遶庭數竹饒新筍,解帶量松長舊圍。
惟有壁間詩句在,暗塵殘墨兩依依。
詩詞問答
問:寓驛舍的作者是誰?答:陸游
問:寓驛舍寫於哪個朝代?答:宋代
問:陸游的名句有哪些?答:陸游名句大全
譯文和注釋
譯文
街坊上一所年代久遠的驛舍緊閉著紅色的大門,穿著縫補衣裳的遠行者再次走進這家驛站。
行走九萬里,鯤也會變成鵬,丁令威成仙后,化鶴歸來舊地,大有一種物是人非之感。
環繞庭院的竹子又長出了新筍,解下腰帶去量旅館庭院中的松樹,發覺它比過去又長粗了。
只有牆壁上的詩句仍然還在,只是蛛網塵封,灰塵和墨跡混在一起罷了。
注釋
驛舍:旅館。此處指成都的一家作者經常住宿的旅館。作者題下自注云:“予三至成都。皆館於是。”前兩次為乾道八年(1172年)十二月和乾道九年(1173年)。
古驛:是說這個旅館歷史比較久遠。
朱扉:漆成紅色的門。
憩:休息。
綻客衣:是說縫補衣裳。《玉台新詠·艷歌行》:“故以誰為補?新衣誰當綻?賴得賢主人。覽取為吾綻。”
鯤自化:古代寓言中的鯤魚化為鵬鳥。《莊子·逍遙遊》:“北冥有魚,其名為鯤,鯤之大,不知其幾千里也。化而為鳥,其名為鵬,鵬之背,不知其幾千里也。怒而飛,其翼若垂天之雲……”
一千年外鶴仍歸:是講神話傳說的丁令威的故事。《搜神後記》:“丁令威,本遼東人,學道於靈山,後化鶴歸遼,集城門華表柱。時有少年,舉弓欲射之,鶴乃飛,徘徊空中而言曰:‘有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。城郭如故人民非,何不學仙冢累累。’遂高上沖天。”
饒新筍:長滿了新筍。
解帶量松長舊圍:是說我解下腰帶去量旅館庭院中的松樹,發覺它比過去又長粗了。
依依:戀戀不捨、不盡。
詩文賞析
淳熙元年(公元1174年)六月,陸游自夔州通判調到南鄭,為四川宣撫使王炎幕賓。七個月後,改官成都,為范成大幕中參議。此後數年中,雖曾權判蜀州,攝知亮、榮,總是以成都為中心,往來棄定。到成都時間短暫,多客寓驛舍寺院。這首詩便是作者第三次住進了一家他所熟悉和喜歡的古驛舍。舊地重遊,睹物興懷,有感於人事的變化與身世的浮沉。遂作此詩以釋胸中鬱結。