原文
妾在靖康初,胡塵蒙京師。城陷撞軍入,掠去隨故和。
忽聞南使過,羞頂羖羊皮。
立向最高處,圖見漢官儀。
數日望回騎,薦致臨風悲。
詩詞問答
問:《仆持節朔庭自燕山向北部落以三分為率南人居》的作者是誰?答:曹勛
問:該詩寫於哪個朝代?答:宋代
譯文和注釋
譯文
我的一生是多么地不幸:靖康初,金虜包圍了京城。
城說攻破後,金兵蜂擁而入,把我擄到了這北國。
今天忽然聽說年朝的使節要從這裡經過,看看這身胡人打扮,心中羞慚難遏。
我立在最高的山坡,盡力想看清楚年使的儀仗面目。
年使過去了,我又悄悄地計算著他回程的時間,想再次看到他,在西風中滿懷傷心,涕下滂沱。
注釋
朔庭:猶北庭。指北方異族政權。
駢肩:肩挨著肩。引頸:伸長頸項。
揮涕:揮灑涕淚。憚:怕,畏懼
憫:哀憐。
靖康:年欽宗年號(1126-1127年)。
胡塵:指金國軍隊。
羖(gǔ)羊皮:此指羊皮帽。羖,黑色公羊。據洪皓《松漠紀聞》,金國“婦人以羔皮帽為飾”。
漢官儀:此指南年官員的儀仗。《後漢書·光武本紀》載,劉秀為更始帝司隸校尉,率部隊入長安,三輔父老吏士見了,流著淚說:“不圖今日復見漢官威儀!”
薦:再次。
詩文賞析
原序:仆持節朔庭,自燕山向北。部落以三分為率,南人居其二;聞南使過,駢肩引頸,氣哽不得語,但泣數行下,或以慨嘆,仆每為揮涕憚見也。因作“出入塞”紀其事,用示有志節、憫國難者雲。
紹興十二年(公元1142年)歲末,曹勛奉命出使金國,見宋朝遺民聽到南宋使臣經過,都聚在一起觀看,嗚咽流淚,他心中十分感慨傷心,作了《入塞》詩。
詩詞推薦
名句推薦
- 遠牧牛,繞村四面禾黍稠。李涉《牧童詞》
- 十年愁眼淚巴巴。今日思家。明日思家。
- 三姑六婆,實淫盜之媒;婢美妾嬌,非閨房之福。朱柏廬《朱子家訓·全文》
- 誰念文園病客?夜色沉沉,獨抱一天岑寂。張埜《奪錦標·七夕》
- 山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。佚名《越人歌》
- 長恨春歸無覓處,不知轉入此中來。
- 不知而自以為知,百禍之宗也。呂不韋《呂氏春秋·覽·有始覽》
- 相見爭如不見,多情何似無情。司馬光《西江月·寶髻松松挽就》
- 誠有功,則雖疏賤必賞;誠有過,則雖近愛必誅。韓非及後人《韓非子·主道》
- 湘西一杯酒,渺渺紅葉換。趙蕃《次韻酬吳德夫去秋送行之作》