昭君怨·牡丹原文
曾看洛陽舊譜,只許姚黃獨步。若比廣陵花,太虧他。舊日王侯園圃,今日荊榛狐兔。君莫說中州,怕花愁。
詩詞問答
問:昭君怨·牡丹的作者是誰?答:劉克莊
問:昭君怨·牡丹寫於哪個朝代?答:宋代
問:昭君怨·牡丹是什麼體裁?答:詞
問:劉克莊的名句有哪些?答:劉克莊名句大全
譯文和注釋
譯文
在歐陽修的《洛陽牡丹記》中,我曾經見到過你。文章中說只有洛陽的姚黃才是獨步天下的名花。(現在)與芍藥和瓊花相比,真是虧待了你。
昔 * 生長在花圃中,王侯將相爭相觀賞,如今花圃荊棘叢生,你與狐兔相伴。請不要說起中州的慘境,恐怕花也要哀愁。
注釋
昭君怨:詞牌名,又名《宴西園》《一痕沙》。四十字,全闋四換韻,兩仄兩平遞轉,上下片同。
洛陽舊譜:古代洛陽盛產牡丹,故“洛陽舊譜”指牡丹譜之類的書。
姚黃:牡丹珍貴品種之一,被譽為花王,北宋時十分名貴。歐陽修《洛陽牡丹記·風俗記第三》記載道:“姚黃者,千葉黃花,出於民姚氏家。”又云:“魏家花者,千葉肉紅花,出於魏相仁溥家。”
廣陵花:指芍藥和瓊花。廣陵:地名,在今揚州,古時以產芍藥聞名。
虧:委屈。太虧他:言太委屈了牡丹。
舊日王侯園圃(pǔ),今日荊榛(zhēn)狐兔:舊時王侯的園圃長滿了荊榛,狐狸、兔子亂竄。荊榛:荊棘;狐兔:暗喻敵兵。
中州:以洛陽為中心的中原地帶,時在金人占領之下。河南省別稱。這裡指洛陽。
詩文賞析
這首詠物詞,借詠洛陽牡丹,抒寫憂國之情。上片言洛陽牡丹,獨步天下,勝於揚州的芍藥,因此說牡丹“若比廣陵花,太虧他”。下片抒寫惜花之情。但作者之意卻不在此,結句揭示了主旨,名為惜花,實惜中州。舊國舊都的哀愁,借對廣陵花、濟陽花的褒貶抑揚表現出來。
詞人寫牡丹,多贊其雍容華貴,國色天香,充滿富貴氣象。總之大都著重於一個喜字,而作者獨闢蹊徑,寫牡丹的不幸命運,發之所未發,從而寄託詞人憂國傷時之情。
北宋末年,徽欽二帝被虜北行,諸后妃相隨,淪落金邦。南宋愛國詩人念及此辱,無不憤慨感傷,生活在南宋末年的劉克莊 ,痛感朝廷腐敗,國勢衰頹,報國無門,故托牡丹以發憤,抒其黍離之哀。
首二句寫牡丹的身世。所謂“ 洛陽舊譜”,是指歐陽修的《洛陽牡丹記》。其中云:“姚黃者,千葉黃花,出於民姚氏家。”又云:“魏家花者,千葉肉紅花,出於魏相仁溥家 。”姚黃魏紫在當時是牡丹中的名貴品種。這裡單舉姚黃,是以姚黃代名貴牡丹花種。“獨步”二字,準確、簡潔地說出這些牡丹的美麗和名貴。詞人遙想當年中州繁華,人們競賞牡丹,姚黃魏紫獨占魁首,盛況何等空前?這不僅是深情地讚美,而且也飽含著詞人對北方故土的思戀之情。三、四句轉寫目前。“ 廣陵花”,指芍藥和瓊花。“楊州芍藥,名著天下。”(《遯齋閒覽》)瓊花潔白而香,有“ 無雙”之譽。(見苕溪漁隱叢話後集)卷三十)“太虧他 ”的意思是:芍藥、瓊花和牡丹都是天下名花,前二者雖經戰火摧殘,但仍近朝廷,常為詞人詠歌。而牡丹命運獨苦,淪落於敵人的鐵蹄下,猶如昭君,成為朝廷孱弱的的犧牲品。這是對牡丹的同情,也是對朝廷當政者的怨憤。
“舊日王侯園圃,今日荊榛狐兔”句,描繪了國破家亡後中州的慘象,同時,也形象地表明了牡丹的處境。盛世繁華時姚黃魏紫,傾國傾城;山河破碎中的一片焦土,牡丹也就只剩下與荒煙衰草,荊榛狐兔相伴的命運了。詞人的憂國之心,離黍之哀,也通過這些形象的描寫,得到充分的表現 。文字極為精煉,含義極為豐富。
“君莫說中州,怕花愁 。”蘊含著詞人極為複雜而深沉的感情。怕人說中州的慘境,並非怯懦,而是更翻進一層,說明愛中州之深,言明光復中州之心的迫切,也說明未能渡江驅敵的慚恨心情。在堂堂男子漢空懷壯志、報國無門的南宋末年,作者那種不平靜的心潮是不言而喻的。結句說“ 怕花愁”,實則是自己愁不堪忍。而詞人採用曲折寫法,不僅能表現出惜花的深厚情意,而且也能引讀者進入境界,仿佛與牡丹相對,見其愁態,而不能無動於衷。
詩詞推薦
名句推薦
- 別夢依依到謝家,小廊回合曲闌斜。
- 蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。
- 但怪得、當年夢緣能短。
- 尊長前,聲要低。低不聞,卻非宜。李毓秀《弟子規·出則弟》
- 失道而後德,失德而後仁,失仁而後義,失義而後禮。老子《老子·德經·第三十八章》
- 雙眼自將秋水洗,一生不受古人欺。袁枚《隨園詩話·補遺 卷三》
- 善學者,假人之長以補其短。呂不韋《呂氏春秋·紀·孟夏紀》
- 碧窗斜月藹深暉,愁聽寒螿淚濕衣
- 滿腹詩書漫古今,頻年流落易傷心。宇文虛中《在金日作·選二》
- 賭勝馬蹄下,由來輕七尺。
