燭影搖紅

作者:夏完淳 朝代:明代

燭影搖紅原文

辜負天工,九重自有春如海。
佳期一夢斷人腸,靜倚銀釭待。
隔浦紅蘭堪采,上扁舟,傷欵乃。
梨花帶雨,柳絮迎風,一番愁債。
回首當年,綺樓畫閣生光彩。
朝彈瑤瑟夜銀箏,歌舞人瀟灑。
一自市朝更改,暗銷魂,繁華難再。
金釵十二,珠履三千,淒涼萬載。

詩詞問答

問:燭影搖紅的作者是誰?答:夏完淳
問:燭影搖紅寫於哪個朝代?答:明代
問:燭影搖紅是什麼體裁?答:詞
問:夏完淳的名句有哪些?答:夏完淳名句大全

譯文和注釋

譯文
儘管天工奇巧,春光浩蕩,我卻無心觀賞,辜負了良辰美景。夢中的一晌歡觸動心中愁緒,只好靜靜靠在銀燈前坐待天明。隔水的紅蘭可採擷。坐上小船,聽到櫓聲不禁暗自傷心。梨花帶著雨點,柳絮迎著春風,一番離愁別緒。
回想當年,精緻美麗的樓閣生髮著光彩。早上彈著瑤琴晚上彈著銀箏,歌舞不歇瀟灑快意。一夕之間改朝換代,暗自銷魂,繁華不再。如此多的侍女和門客都離散了,令人淒涼感慨。

注釋
燭影搖紅:詞牌名,雙調四十八字,前段四句兩仄韻後段五句三仄韻。
天工:自然形成的工巧,與人工相對。
九重:傳說天有九重,因以指天。春如海:形容春光繁麗,浩蕩如海。
銀釭(gāng):銀白色的燈盞、燭台。代指燈。
紅蘭:蘭草的一種。
欸乃:行船搖櫓聲。
市朝:本指市場和朝廷,這裡偏指朝,謂朝廷。
金釵十二:即金釵十二行,後以喻姬妾或侍女眾多。
珠履:珠飾之履,代指門客或有謀略的人。

詩文賞析

公元1645年(順治二年)清兵大舉南下,屠揚州,破南京,福王政權覆滅。詩人眼見南明已亡,天地之大,無處存身,感慨而作此詞。

詩詞推薦

燭影搖紅原文_燭影搖紅的賞析_古詩文