歲暮自貽

作者:邵雍 朝代:宋代

歲暮自貽原文

當年志意欲橫秋,今日思之重可羞。
事到強圖皆屑屑,道非真得盡悠悠。
靜中照物情難隱,老後看書味轉優。
談塵從容對賓客,薦章重疊誤公侯。
已蒙賢傑開青眼,不顧妻孥怨白頭。
谷口鄭真焉敢望,壽陵餘子若為謀。
鼎間龍虎忘看守,棋上山河廢講求。
一枕晴窗睡初覺,數聲幽鳥語方休。
林泉好處將詩買,風月佳時用酒酬。
三百六旬如去箭,肯教襟抱落閒愁。

詩詞問答

問:歲暮自貽的作者是誰?答:邵雍
問:歲暮自貽寫於哪個朝代?答:宋代

譯文和注釋

譯文
想當年雄心壯志高,現在想來真真覺得無比羞愧。
正發奮強圖之時卻疲憊匆迫,未求得真知灼見便轉向庸俗無為。
靜心觀察事物才能求真,年老讀書會越發感悟。
清雅的談論足以從容應對賓客,連篇累牘的舉薦奏章反誤了功名。
既蒙賢人垂青重用,哪管妻兒報怨發白年衰。
做不到谷口鄭真那樣清高隱居,倒像壽陵少年邯鄲學步。
管控不好廚房的水火,又講不清棋中謀略。
明亮的窗邊一覺睡到大天亮,聞聽得靜鳥數聲鳴叫。
好山好水好寫詩,良辰美景飲美酒。
一年三百六十日光陰似箭,豈能讓無端無謂的憂愁裝滿胸。

注釋
歲暮:暮年。
自貽:寫給自己。
志意:雄心壯志。
橫秋:形容人的氣勢很盛。
重(zhòng):很,特別。
可羞:慚愧。
屑屑:勞瘁匆迫的樣子。
悠悠:指悠閒自在。庸俗,荒謬。
談麈(zhǔ):清談。麈,古書上指鹿一類的動物,其尾可做拂塵。談麈,指古人清談時所執的麈尾。清談是指在魏晉時,承襲東漢清議的風氣,就一些玄學問題析理問難,反覆辯論的文化現象。釋義為清雅的談論。
薦章:推薦人材的奏章;舉薦文書。
重疊:重重疊疊。指連篇累牘。
妻孥(nú ):妻和子。
谷口鄭真:西漢末年穀口(今陝西禮泉東北)人鄭子真,為人清高,耕讀不仕,修道靜默,隱逸民間,修身自保,非其所有,決不苟求。
焉敢望:怎敢企望。
壽陵餘子:戰國時期,燕國壽陵(現在的河南洛寧縣)一個少年,特別迷戀趙國國都邯鄲人走路的姿態,專門到邯鄲學習,結果他不僅沒學會邯鄲人走路的姿態,連自己的也全忘了。
餘子:長子之外的兒子。
若為謀:好像是同謀,同類。
鼎間:指廚房。
龍虎:指水火。龍為水,虎為火。
忘看守:忘記了看管。
棋上山河:指棋枰世界。
廢講求:很難講明白。
晴窗:明亮的窗戶。
幽鳥:靜鳥。用於描寫幽靜環境中的鳥兒,一動一靜,交相輝映,增添意趣之用。
林泉:山林與泉石。指隱居之地。
風月:指美麗的景色。
三百六旬:指一年。旬:一旬為十天。肯:豈肯,豈能。教:讓。
襟抱:胸襟,內心。胸中。落:裝。
閒愁:無端無謂的憂愁。

詩詞推薦

歲暮自貽原文_歲暮自貽的賞析_古詩文