金條(德國)(6)
還有一個困難就是語言不通,因為中國人通常只會講母語。但這位老翁卻是例外,真是太幸運啦。儘管他不會講英文,但他似乎聽得懂英文。
作為開場白,船長簡略地探問金匠身邊這種或那種物件的價格,然後單刀直人地問老人要不要購買黃金。老人親切地點點頭,於是船長從衣袋裡掏出包得十分仔細的金條交給老人,問這金條值多少錢。
“就這個?”老人問道,朝這東西端詳一會兒,也不再作檢驗,便把它放到身旁的天平上——“這個,”他重複說道,“3磅多一點,每磅約值50美分,一共是1.5美元。”
“1.5美元!”船長小聲地自言自語,有一種不祥的預感。“3磅黃金值1.5美元——老先生。這是什麼買賣啊!”
“3磅黃金?”老頭笑了,”是啊,真是好黃金。這要是金子,我就馬上變富翁了——這是金屬!”
“是啊,這我知道,真蠢,”船長說,“但這是什麼金屬呢?——是黃金!你要是不出個公道價,請放心,我也不至於蠢到這個地步會把金子賣給你。”
老人瞪大眼睛瞅他,什麼也不說了,只顧重新幹活。
船長在他身邊又呆了一會兒,而老人絲毫沒有再做這筆生意的表示,於是他只好把金條再包好,轉過身,打著口哨離開此店。
“金屬!”這個詞在他腦海里轉來轉去。如果老人說對了,這不是金子,而他卻要為幾百元錢而失去他的船,失去他的地位和整個生計,那如何是好?——但這不可能,這肯定是金子,那個老頭兒只是想奪去他的金子而已。他想,他走到拐角處,老頭兒就會喊他回去的。他在拐角處又站了一會,調過頭看老頭兒一眼,可老頭兒仍靜靜地在幹活,根本就沒看他。
船長這時在街上碰到一個英國人,看樣子,這人是在各個小店採購東西的。他又向這人打聽哪兒有金匠。在離這兒不遠的一條小馬路上有一位,而且是個法國人。英國人親自領他去。他再次問他的金條價格,回答他的仍是那個老頭兒說的那個數。法國人說,這東西在當地商界就叫金屬,現在正是價高的時候。每磅他可以出價50美分或52美分,並且全部買下。
聽法國人的談話,船長像在做夢。他早晨還抱有的一切希望和計畫全都落空了,他幾乎不敢回小船去告訴大副這一悲修的訊息。可他還不死心,總還想找到一個人,這個人會對他說,這真的是黃金。但結果無論走到哪裡都是一樣,人們回答的總是“金屬”這個可怕的字眼。無奈,他也只好相信是金屬了。
他黯然神傷,回到小船上,幾乎沒有勇氣告訴大副這一糟糕的訊息。
“瞧,對啊,”大副在船長心情沉重地告訴他之後這么說,“我難道就沒想過?金子,我怎么會想到金子呢!”
“現在我們怎么辦呢?”船長傷感地問。
“怎么辦?”大副驚駭地嚷道,“我認為很簡單:把東西賣給那個老頭兒,他給我們錢,然後儘快回‘伊塞格里姆’。”
“回那隻船?”
“當然!難道我們到另一隻船上去做普通水手,讓所有的報紙都把我們當作逃犯找尋?”
“那乘小船去已塔維亞嗎?”
“不,”大副答道,“你上岸後,船長,一艘美國船上的小船從我們這幾駛過,這船今天下午直航巴塔維亞,我們就搭這船,用賣掉金屬所得的錢支付去巴塔維亞的船費。”
“二副以後要告發怎么辦呢?”
“大概因為他喝得太多,又睡過了頭?”大副譏笑道,“不會的,船長。
0