字典網>> 故事大全>> 安徒生童話>> 癩蛤蟆(4)正文

癩蛤蟆(4)


  “他們也在談寶石!”小癩蛤蟆說道。“幸好我沒有寶石,否則我可要受罪了!”
  這時農舍的頂上又傳來了嘰里咕嚕的聲音。鸛爸爸在為全家演講,他斜眼望著菜園子裡的那兩個年輕人。
  “人是最自高自大的動物!”鸛說道。“聽他們說些什麼!可是到頭來他們卻連個像樣的嘟嘟都打不出來。他們賣弄他們說話的本領,他們的語言!他們的語言倒真不錯。只要我們旅行一天,他們的語言便不中用,那邊的人便聽不懂了;這個人聽不懂那個人的話。我們的語言全 * 行,在丹麥在埃及都行。而且人也不會飛!他們乘一種他們發明的東西上路,他們把它叫做‘鐵路’,可是他們在那裡也常常折斷脖子。我一想起這些不禁嘴就哆嗦起來;世界可以沒有人。我們可以沒有他們!我們只要有青蛙有蚯蚓就夠了!”
  “這真是一篇漂亮的演講!”小癩蛤蟆想道。“他是多么偉大啊!瞧他坐得多高!我還沒有見過誰能坐得這么高。瞧他游得多妙!”當鸛張開翅膀在空中飛了起來的時候,他這么喊了起來。
  鸛媽媽在窩裡講話,講埃及的國土,講尼羅河的水,講外國的那些無比美好的爛泥。對小癩蛤蟆來講,這一切都那么新鮮,又那么有趣。
  “我得到埃及去!”他說道。“鸛要是能帶上我就好了,或者他們的一個孩子也行。我可以在他們結婚的日子給他們幫工來報答它。是啊,我去埃及,因為我很幸運!那種渴望和興趣我都有,比頭裡有一顆寶石要好得多。”
  他真有那么一顆寶石:永無止境的渴望和興趣,向上,不停地向上!這顆寶石在他的頭裡發光,在歡快中閃耀發光。接著鸛來了。他看見這隻小癩蛤蟆在草里,便沖了下來,一點兒不客氣地叼住這小動物。鸛用嘴緊緊地咬住他,風呼呼響,這使他很不舒服,但是他朝上去了,飛向埃及,他知道,因此他的眼睛在閃光,就好像冒出了一顆火星:
  “呱,啊!”
  他的身軀死了,小癩蛤蟆被掐死了。可是他的眼裡冒出的那顆火星,到哪裡去了呢?
  太陽光把他攝走了。太陽光帶走了小癩蛤蟆頭上的寶石。但帶到哪裡去了?
  你別去問那位研究自然的人,去問詩人好一點兒。他會把他的事當作童話講給你,童話里還講到毛毛蟲,也會講到鸛的一家。想想看!毛毛蟲變了形,成了一隻美麗的蝴蝶!鸛的一家飛過萬水千山,飛向遙遠的非洲,可是他們卻能找到最短的途徑回到丹麥國土,回到同一個地方,同一個屋頂上!是啊,簡直太像童話了,可是卻又是真的!你也可以去問那位研究自然的人,他只得承認這個事實,你自己也知道,因為你已經看到了。
  ——可是癩蛤蟆頭裡的寶石呢?
  問問太陽,看你能不能做到!
  光線當然是太耀眼了。我們還沒有一雙能夠看到上帝創造的一切勝景的眼睛,但是我們會有的,那是最美麗的童話!因為裡面有我們自己。
  ①安徒生說過,他小時候聽一位老婦人講過癩蛤蟆頭上有寶石的故事。這是民間傳說。
  ②研究安徒生作品的丹麥專家們認為這是指田旋花。
  ③、④伊索(生活在6世紀)是希臘寫寓言的大師,《伊索寓言》是世界文學寶庫中的奇葩。蘇格拉底(約公元前470—前399)是古希臘哲學家。相傳這兩人都長得很醜。

癩蛤蟆(4)0

精彩推薦:

  • 跳吧,舞吧,我的小寶寶
  • 狠毒的王子
  • 屎殼郎
  • 一家人都怎樣說
  • 新世紀的繆斯
  • 民歌的鳥
  • 孩子話
  • 野天鵝
  • 園丁和主人
  • 接骨木樹媽媽