字典網>> 故事大全>> 安徒生童話>> 樅樹(4)正文

樅樹(4)


  “明天我決不再顫動了!”它想。“我將要盡情為我華麗的外表而得意。明天我將要再聽泥巴球的故事,可能還聽到依維德·亞維德的故事呢。”
  於是樅樹一聲不響,想了一整夜。
  早晨,僕人和保姆都進來了。
  “現在我又要漂亮起來了!”樅樹想。不過他們把它拖出屋子,沿著樓梯一直拖到頂樓上去。他們把它放在一個黑暗的角落裡,這兒沒有一點陽光可以射進來。
  “這是什麼意思?”樅樹想。“我在這兒幹嗎呢?我在這兒能聽到什麼東西呢?”
  它靠牆站著,思索起來。它現在有的是時間思索;白天和晚間在不停地過去,誰也不來看它。最後有一個人到來,但是他的目的只不過是要搬幾個空箱子放在牆角里罷了。樅樹完全被擋住了,人們也似乎把它忘記得一乾二淨了。
  “現在外邊是冬天了!”樅樹想。“土地是硬的,蓋上了雪花,人們也不能把我栽下了;因此我才在這兒被藏起來,等待春天的到來!人們想得多么周到啊!人類真是善良!我只希望這兒不是太黑暗、太孤寂得可怕!——連一隻小兔子也沒有!樹林裡現在一定是很愉快的地方,雪落得很厚,兔子在跳來跳去;是的,就是它在我頭上跳過去也很好——雖然我那時不大喜歡這種舉動。這兒現在真是寂寞得可怕呀!”
  “吱!吱!”這時一隻小耗子說,同時跳出來。不一會兒另外一隻小耗子又跳出來了。它們在樅樹身上嗅了一下,於是便鑽進枝丫裡面去。
  “真是冷得怕人!”兩隻小耗子說。“否則待在這兒倒是蠻舒服的。老樅樹,你說對不對?”
  “我一點也不老,”樅樹說。“比我年紀大的樹多著呢!”
  “你是從什麼地方來的?”耗子問。“你知道什麼東西?”它們現在非常好奇起來。“請告訴我們一點關於世界上最美的地方的事情吧!你到那兒去過么?你到儲藏室去過嗎?那兒的架子上放著許多乳餅,天花板下面掛著許多火腿;那兒,我們在蠟燭上跳舞;那兒,我們走進去的時候瘦,出來的時候胖。”
  “這個我可不知道,”樅樹說。“不過我對於樹林很熟悉——那兒太陽照著,鳥兒唱著歌。”
  於是它講了一些關於它的少年時代的故事。小耗子們從來沒有聽過這類事情,它們靜聽著,說:
  “嗨,你看到過的東西真多!你曾經是多么幸福啊!”
  “我嗎?”樅樹說,同時把自己講過的話想了一下,“是的,那的確是非常幸福的一個時期!”於是它敘述聖誕節前夕的故事——那時它身上飾滿了糖果和蠟燭。
  “啊,”小耗子說,“你曾經是多么幸福啊,你這株老樅樹!”
  “我並不老呀!”樅樹說。“我不過是今年冬天才離開樹林的。我是一個青壯年呀,雖然此刻我已經不再生長!”
  “你的故事講得多美啊!”小耗子說。
樅樹(4)0

精彩推薦:

  • 夢神
  • 屎殼郎
  • 跳蚤和教授
  • 孩子話
  • 幸運的套鞋
  • 風所講的關於瓦爾德瑪?多伊和他的女兒們的事
  • 蝴蝶
  • 小小的綠東西
  • 蝸牛和玫瑰樹
  • 織補針