字典網>> 故事大全>> 安徒生童話>> 沒有畫的畫冊正文

沒有畫的畫冊

  前記
  說起來也真奇怪!當我感覺得最溫暖和最愉快的時候,我的雙手和舌頭就好像有了束縛,使我不能表達和說出我內心所起的思想。然而我卻是一個畫家呢。我的眼睛這樣告訴我;看到過我的速寫和畫的人也都這樣承認。
  我是一個窮苦的孩子。我的住處是在最狹的一條巷子裡,但我並不是看不到陽光,因為我住在頂高的一層樓上,可以望見所有的屋頂。在我初來到城裡的幾天,我感到非常鬱悶和寂寞。我在這兒看不到樹林和青山,我看到的只是一起灰色的煙囪。我在這兒沒有一個朋友,沒有一個熟識的面孔和我打招呼。
  有一天晚上我悲哀地站在窗子面前;我把窗扉打開,朝外邊眺望。啊,我多么高興啊!我總算是看到了一個很熟識的面孔——一個圓圓的、和藹的面孔,一個我在故鄉所熟識的朋友:這就是月亮,親愛的老月亮。他一點也沒有改變,完全跟他從前透過沼澤地上的柳樹葉子來窺望我時的神情一樣。我用手向他飛吻,他直接照進我的房間裡來。他答應,在他每次出來的時候,他一定探望我幾分鐘。他忠誠地保持了這個諾言。可惜的是,他停留的時間是那么短促。他每次來的時候,他就告訴我一些他頭天晚上或當天晚上所看見的東西。
  “把我所講給你的事情畫下來吧!”他第一次來訪的時候說,“這樣你就可以有一本很美的畫冊了。”
  有好幾天晚上我遵守了他的忠告。我可以繪出我的《新一千零一夜》,不過那也許是太沉悶了。我在這兒所作的一些畫都沒有經過選擇,它們是依照我所聽到的樣子繪下來的。任何偉大的天才畫家、詩人、或音樂家,假如高興的話,可以根據這些畫創造出新的東西。我在這兒所作的不過是在紙上塗下的一些輪廓而已,中間當然也有些我個人的想像;這是因為月亮並沒有每晚來看我——有時一兩塊烏雲遮住了他的面孔。
  第一夜
  “昨夜”,這是月亮自己說的話,“昨夜我滑過晴朗無雲的印度天空。我的面孔映在恆河的水上;我的光線儘量地透進那些濃密地交織著的梧桐樹的枝葉——它們伏在下面,像烏龜的背殼。一位印度姑娘從這濃密的樹林走出來了。她輕巧得像瞪羚(註:這是像羚羊一樣小的一種動物,生長在阿拉伯的沙漠地帶。它的動作輕巧,柔和;它的眼睛放亮。),美麗得像夏娃(註:根據古代希伯來人的神話,上帝照自己的形象用土捏出一個男人,叫做亞當,然後從這人身上取出一根肋骨造出一個女人,叫做夏娃。她是非常美麗的。古代希伯來人認為他們兩人是世界上人類第一對夫婦。)。這位印度女兒是那么輕靈,但同時又是那么豐滿。我可以透過她細嫩的皮膚看出她的思想。多刺的蔓藤撕開了她的草履;但是她仍然在大步地向前行走。在河旁飲完了水而走過來的野獸,驚恐地逃開了,因為這姑娘手中擎著一盞燃著的燈。當她伸開手為燈火擋住風的時候,我可以看到她柔嫩手指上的脈紋。她走到河旁邊,把燈放在水上,讓它漂走。燈光在閃動著,好像是想要熄滅的樣子。可是它還是在燃著,這位姑娘一對亮晶晶的烏黑眼珠,隱隱地藏在絲一樣長的睫毛後面,緊張地凝視著這盞燈。她知道得很清楚:如果這盞燈在她的視力所及的範圍內不滅的話,那末她的戀人就是仍然活著的。不過,假如它滅掉了,那末他就已經是死了。燈光是在燃著,在顫動著;她的心也在燃著,在顫動著。她跪下來,念著禱文。一條花蛇睡在她旁邊的草里,但是她心中只想著梵天(註:梵天(Brana)是印度教中最高主宰;一切神,一切力量,整個的宇宙,都是由他產生的。)和她的未婚夫。“‘他仍然活著!’她快樂地叫了一聲。這時從高山那兒起來一個回音:‘他仍然活著!’”

沒有畫的畫冊0

精彩推薦:

  • 新世紀的繆斯
  • 猶太女子
  • 沙丘的故事
  • 隱存著並不就是被忘卻
  • 薊的遭遇
  • 一個星期的每一天
  • 鐘聲
  • 依卜和小克麗斯玎
  • 荷馬墓上的一朵玫瑰
  • 樹精