悶
拼音:mēn韓文翻譯
1. [형] (기압이 낮거나 공기가 통하지 않아) 답답하다. 갑갑하다.
- 房間不通氣,太悶了。 - 방에 공기가 통하지 않아 매우 갑갑하다.
- 他住在悶的地下室里。 - 그는 갑갑한 지하실에서 거주한다.
- 房間裡悶死了,開開窗戶吧。 - 방안이 갑갑해 죽겠으니 창문을 열어라.
- 這個房間裡太悶了, 開一下房門吧。 - 이 방안은 매우 갑갑하니 방문을 여세요.
2. [동] 밀폐(密閉)하다. 꽉 닫다. 꼭 덮다. [공기를 통하지 않게 하는 것을 말함].
- 茶剛沏上,再悶一會兒吧。 - 차를 방금 탔으니 잠시 덮어 두세요.
- 把饅頭放在鍋里悶一悶再吃,味道更好。 - 찐빵을 솥 안에 넣고 덮어 두었다가 먹으면 맛이 더 좋습니다.
- 有什麼事情就跟她談談吧,千萬別悶在心理啊。 - 무슨 일이 있으면 그녀와 얘기해 보세요. 절대 마음속에 덮어 두지 말고.
- 先把西紅柿切好了,和炒好的雞蛋一起在鍋里悶一下就可以吃了。 - 먼저 토마토를 썬 다음, 볶아 놓은 닭고기와 함께 냄비 안에 넣고 잠시 덮어 두면 먹을 수 있습니다.
3. [동] 입을 열지 않다. 말을 하지 않다. 잠자코 있다.
- 悶頭兒。 - 침묵한 채 꾸준히 노력하다.
- 悶聲不響。 - 입을 봉한 채 말하지 않다.
- 大家都講一講,別悶著。 - 잠자코 있지 말고 모두 말 좀 하세요.
- 他悶聲不響地站了起來。 - 그는 숨을 죽인 채 아무 소리도 내지 않고 일어섰다.
4. [형] 〔방언〕 (소리가) 우렁차지 않다. 낭랑하지 않다.
- 悶板。 - 둔탁한 음이 나는 은화.
- 這個人說話悶聲悶氣的。 - 이 사람은 말을 작게 한다.
- 講話大點聲,別悶聲悶氣的。 - 말을 작게 하지 말고 좀 크게 하세요.
5. [동] (집 안에) 죽치고 있다. 틀어박히다.
- 她整天悶在家裡看電視。 - 그녀는 하루 종일 집에 틀어박혀 텔레비전을 본다.
- 他天天都悶在家裡學習。 - 그는 날마다 집에 틀어박혀 공부한다.
- 這么好的天氣別悶在家裡。 - 이렇게 좋은 날씨에 집에 틀어박혀 있지 마라.
- 他已經在家裡悶了兩個月了。 - 그는 이미 집에 두 달 동안 틀어박혀 있었다.
悶漢語解釋:
悶的意思 悶 (悶) è 心煩,不舒暢:愁悶。沉悶。鬱悶。悶懣。悶悶不樂。 密閉,不透氣:悶子車。 悶 (悶) ē 因空氣不流通而引起的感覺:悶氣。悶熱。 密閉,使不透氣:茶剛沏上,悶會兒再喝。 不吭聲,不聲????-?