《鄭鄙人學蓋》原文及翻譯
郁離子
原文:
鄭之鄙人學為蓋。三年而大旱,無所用,棄而為秸槔。三年而大雨,又無所用,則還為蓋焉。未幾,盜起,民盡戎服,鮮用蓋者。欲學為兵,則老矣。
越有善農者,鑿田種稻,三年皆澇。人謂宜泄水種黍,弗聽,而仍其舊,乃大旱連歲。計其獲,則償歉而贏焉。故曰:“旱斯具舟,熱斯具裘。天下名言也!”
(選自《郁離子》)
譯文/翻譯:
鄭國的一個鄉下人學做雨具,三年學會了但碰上大旱,他做的雨具沒有用處。他就放棄雨具改學桔槔(打水的用具),學做了三年卻碰上大雨,又沒有用處了。於是他就回頭又重做雨具。不久盜賊蜂起,人們都穿軍裝,(軍裝能擋雨)很少有使用雨具的人。他又想學製作兵器,可他老了,不行了。
越國有一個善於搞農業的人,墾荒造田種水稻,但是三年都遇上水災。人們說應排水後改種黍米,他不聽從,而按原來的乾,又乾旱連續兩年。他算了一下收穫,已補償了以前的欠收還有贏餘呢。因此說:“天旱要準備船隻,天熱要縫製裘皮衣。真是世間的名言埃”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
推敲文言文翻譯及答案
2023-01-08 17:07:27
“太宗立晉王為太子”閱讀答案及原文翻譯
2022-09-16 16:07:38
高中文言文閱讀理解練習題
2023-05-22 18:49:22
“左懋第,字蘿石,萊陽人”閱讀答案及翻譯
2023-01-16 23:53:51
八年級語文第六單元古詩文名句理解性默寫練習試題及答案
2022-08-22 01:07:13
《明史·趙用賢傳》原文及翻譯
2021-10-26 10:25:18
孫泰軼事文言文的翻譯
2022-07-20 08:41:42
《隋書·劉行本傳》原文及翻譯
2022-12-14 21:49:44
“李思安,陳留張亭里人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-05-23 14:12:00
《嘉祐集》文言文閱讀練習與答案
2022-11-10 15:20:39
《南史·蕭勱傳》原文及翻譯
2021-04-20 00:35:51
文言文常用句式的案例分析
2022-06-30 13:27:31
文言文閱讀練習與參考答案
2023-03-31 11:00:14
《宣明五氣》文言文
2022-09-22 00:40:15
中考《曾國藩家信》《送東陽馬生序》閱讀答案及翻譯
2022-08-13 19:31:19
歸有光《真義堂記》閱讀答案解析及翻譯
2023-02-13 02:57:14
孔雀東南飛文言文閱讀及答案
2023-01-03 06:53:33
文言文《治水必躬親》的教學參考資料
2022-09-08 01:06:10
文言文傳記《朱勔》閱讀題
2022-08-30 16:52:36
《陳書·蕭引傳》原文及翻譯
2023-04-23 16:35:04