《汗不敢出》原文及翻譯

世說新語選自《 太平廣記 》)

原文:

鍾毓、鍾會稍有令譽。年十三,魏文帝聞之,語其父繇曰:“可令二子來。”於是敕見。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓對曰:“戰戰惶惶,汗出如漿。”復問會:“卿何以不汗?”對曰:“戰戰慄栗,汗不敢出。”《 世說新語 言語 》 (選自《 太平廣記 》)

譯文/翻譯:

鍾毓、鍾會在少年時期就有美好的聲譽。十三歲時,魏文帝曹丕聽說這兩個孩子的聰慧名聲,就對他們的父親鍾繇說:“可以叫這兩個孩子來見我。”於是奉旨進見。鍾毓臉上冒有汗水,魏文帝問:“你臉上為什麼出汗呢?”鍾毓回答:“由於恐懼慌張、害怕得發抖,所以汗水像水漿一樣流出。”文帝又問鍾會:“你臉上為什麼不出汗?”鍾會回答:“由於恐懼戰慄,害怕得發抖,所以汗水也不敢冒出。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《汗不敢出》原文及翻譯0
《汗不敢出》原文及翻譯