《揚州慢》原文及翻譯
原文:
淳熙丙辛日,予過維揚。夜雪初霽,薺麥彌望。入其城,則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲,千岩老人以為有《黍離》之悲也。
淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。過春風十里,盡薺麥青青。自胡馬、窺江去後,廢池喬木,猶厭言兵。漸黃昏,清角吹寒,都在空城。
杜郎俊賞,算而今、重到須驚。縱豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情。二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲。念橋邊紅藥,年年知為誰生!
譯文/翻譯:
揚州是淮河東邊著名的大都,在竹西亭美好的住處,解下馬鞍少為停留,這是最初的路程。經過春風吹遍了揚州十里,都是薺菜麥子一派青青。自從金兵進犯長江回去以後,荒廢了池苑,伐去了喬木,至今還討厭說起舊日用兵。天氣漸漸進入黃昏,淒涼的畫角吹起了冷寒,這都是在劫後的揚州城。
杜牧有卓越的鑑賞,料想今天,重來此地一定吃驚。即使“豆蔻”詞語精工,青樓美夢的詩意很好,也困難表達出深厚的感情。二十四橋仍然還在,卻橋下江中的波浪浩蕩,淒冷的月色,處處寂靜無聲。懷念橋邊的紅芍藥,可每一年知道它替什麼人開花繁生!
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《小石城山記》文言文翻譯
2023-04-03 12:39:21
淺析文言文翻譯方法
2023-06-02 16:44:39
《史記三十世家衛康叔世家》文言文及解釋
2023-05-09 04:33:33
高中文言文的學習方法
2023-02-03 06:08:36
送同年丁聘之之任平湖序文言文閱讀理解
2022-12-22 20:15:34
文言文《殺駝破瓮》翻譯
2022-07-26 05:10:50
《少年治縣》文言文的意思翻譯
2022-12-19 05:22:16
《人琴俱亡》閱讀答案及原文翻譯
2023-03-16 16:19:28
語文文言文《南史》閱讀理解
2023-03-23 11:10:48
袁枚《廚者王小余傳》原文及翻譯
2022-11-04 17:37:17
國中文言文時間要點歸納
2023-01-04 12:42:40
《親政篇》文言文原文及翻譯
2023-04-14 11:04:56
《廉希憲事略》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-26 01:30:35
“王溫舒,陽陵人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-10 21:53:47
唐雎說信陵君文言文賞析
2023-03-28 18:50:59
于謙《石灰吟》-小學生必背古詩詞鑑賞
2023-04-10 16:16:15
中考語文必背文言文三十六記指導
2022-05-28 16:39:19
《松江府通判許君傳》試題閱讀答案附原文翻譯
2022-11-18 17:05:36
孫子文言文謀攻原文及翻譯
2022-06-24 19:59:40
文言文習題
2023-01-09 05:52:25