《避性畏熱》原文及翻譯
馮夢龍
原文:
一貧親赴富親之席,冬日無裘而服葛①,恐人見笑,故意揮一扇對眾賓曰:“某性畏熱,雖冬月亦好取涼。”酒散,主人覺其偽,故作逢迎之意,單衾②涼枕,延宿池亭之上。夜半不勝寒,乃負床芘體③而走,失腳墮池中。主人環視之,驚問其故,貧親曰:“只緣避性畏熱之甚,雖冬月宿涼亭,還欲洗一水浴耳。”
——選自馮夢龍·《廣笑府》
注釋:
①葛:葛麻做的衣服。②單衾:單被。③芘體:遮住身體。芘通“庇”。
譯文/翻譯:
有個窮人要到有錢的親戚家做客。冬天沒有棉襖穿,就穿一件葛布夏衣。他怕人看了之後笑他,就故意搖著扇子,對客人說:“我體質怕熱,所以嘛,雖然冬天也要扇風得涼。”酒席結束,主人覺得他很假,就故意表現得很體貼,故意配合他體質怕熱,就準備了單被涼蓆,請他在池邊的涼亭睡覺。到了晚上,他實在冷得受不了,用涼蓆包著身體,準備溜走,沒想到一失足掉進水池裡。主人在池邊走來走去,看著他,驚訝地問是怎么一回事。他說:“就是因為我的體質實在太怕熱了,雖然冬天睡在涼亭,但還是熱到忍不住要跳進池裡,洗個冷水澡呢。”
《避性畏熱》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《趙延嗣恤孤》文言文閱讀附答案解析
2022-06-20 21:31:11
文言文《及之而後知》原文及翻譯
2023-04-24 17:15:31
日知錄文言文翻譯
2023-03-02 17:36:55
高中文言文學法指導:文言文學習六環節
2022-12-02 15:29:12
虞喜傳文言文翻譯
2022-12-24 21:18:51
語文文言文閱讀試題:史記司馬相如列傳附譯文
2023-01-20 08:07:04
文言文《齊王築城》的原文及翻譯
2023-03-30 06:18:21
劉基《蘇平仲文集序》原文及翻譯
2021-08-01 09:23:39
列宗子泓文言文原文及譯文
2023-04-05 07:47:44
文言文閱讀理解題目
2022-06-14 00:03:51
“虞詡字升卿,陳國武平人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-11-15 15:19:22
孟母斷機文言文翻譯及啟示
2023-01-09 04:58:15
《周書·薛憕傳》原文及翻譯
2021-09-23 00:18:22
“趙憬,字退翁,渭州隴西人”閱讀答案及原文翻譯
2023-02-23 17:56:50
《史記·蔡澤傳》(二)原文及翻譯
2021-11-24 08:45:53
夔的文言文翻譯答案
2022-07-27 01:53:57
山市國中文言文翻譯
2023-03-28 11:48:48
陳維崧《醉落魄詠鷹》閱讀答案及文言文翻譯賞析
2022-07-27 05:16:22
《北齊書·崔昂傳》原文及翻譯
2023-07-22 09:13:18
中考文言文專項閱讀之《與朱元思書》
2023-03-07 14:54:32