蘇洵《孫武》原文及翻譯

蘇洵

原文:

①天下之士與之言兵,而曰我不能者幾人?求之於言而不窮者幾人?言不窮矣,求之於用而不窮者幾人?嗚呼!至於用而不窮者,吾未之見也。
②《孫武十三篇》,兵家舉以為師。然以吾評之,其言兵之雄乎!其書論奇權密機,出入神鬼,自古以兵著書者罕所及。以是而揣其為人,必謂有應敵無窮之才。不知武用兵乃不能必克,與書所言遠甚。
③吳王闔廬之入郢也,武為將軍。及秦楚交敗其兵,越王入踐其國,外禍內患,一旦迭發,吳王奔走,自救不暇。武殊無一謀以弭斯亂。若按武之書以責武之失,凡有三焉。《九地》曰:“威加於敵,則交不得合。”而武使秦得聽包胥之言,出兵救楚,無忌吳之心,斯不威之甚。其失一也。《作戰》曰: “久暴師則鈍兵挫銳,諸侯乘其弊而起。”且武以九年冬伐楚,至十年秋始還,可謂久暴矣。越人能無乘間入國乎!其失二也。又曰: “殺敵者,怒也。”今武縱子胥、伯嚭鞭平王屍,復一夫之私忿以激怒敵,此司馬戍、子西、子期所以必死仇吳也。勾踐不頹舊冢①而吳服,田單譎燕掘墓而齊奮,知謀與武遠矣。武不達此,其失三也。
④然則始吳能以入郢,乃因胥、嚭、唐、蔡之怒,及乘楚之不仁,武之功蓋亦鮮耳。夫以武自為書,尚不能自用以取敗北。況區區祖其故智餘論者而能將乎!
⑤且吳起與武,一體之人也,皆著書言兵,世稱之曰“孫吳”。然而吳起之言兵也,輕法制,草略無所統紀,不若武之書詞約而意盡,天下之兵說皆歸其中。
⑥然吳起始用於魯,破齊;及入魏,又能制秦兵;入楚,楚復霸。而武之所為反如是,書之不足信也,固矣。
(選自《權書》,有刪改)
【注】舊冢:這裡指吳王的祖墳。

譯文/翻譯:

同天下的士人談論用兵的事,說“我不會用兵”的人有幾個?(在這些人中)向他提出理論上的問題而難不倒他的,又有幾個?在理論上難不倒他,用他來領兵打仗而能夠難不倒他的,又有幾個?哎!至於說領兵打仗而能始終難不倒他的人,我從來沒有見過哩!
孫武寫了《孫武十三篇》,軍事家都把他當作老師。然而依照我的看法,孫武是談論兵法的傑出人物!他的書論述奇特、權變、秘密、機智這些用兵的技巧,神出鬼沒,自古以來那些談論用兵的著作,極少能比得上的。從這一點來揣測他這個人,一定具有應付敵人的無窮才能。(卻)不知道他領兵打仗竟不能每戰必勝,而且和他在書中談的相距甚遠。
當吳王闔廬攻入郢都的時候,孫武為統帥。等到秦國和楚國聯合打敗吳國的軍隊,越王勾踐率大軍進入踐踏了他的國家,外禍內患一朝接踵而來,吳王奔逃,來不及自救。孫武完全沒有一點辦法消除這些禍亂。假如依據孫武自己的書來指責他的過失,總共有三條。《九地》中說:“把威勢加在敵人頭上,就要使他不能同別國結交。”然而孫武卻使秦國能夠聽到申包胥(楚國大夫。吳兵入郢都,申包胥至秦求救,哭於秦廷七日七夜,秦終於出兵救楚,大敗吳軍)的話,出兵援救楚國,對吳國沒有忌懼之心,這就太沒有威勢了。這是孫武的第一條過失。《作戰》中說:“長久出兵在外,就會使軍力受損,使銳氣受挫,別國就會乘你疲憊時而起兵(進攻你)。”孫武在吳王闔廬九年冬季攻打楚國,到十年秋季才返回,可以說是長久出兵在外了。越國人怎能不乘虛攻入吳國呢?這是孫武的第二條過失。《作戰》又說:“戰士奮勇殺敵,是由於憤怒。”孫武縱容伍子胥(春秋時楚國人,後奔吳,為大夫,終因直諫而死)、伯嚭(也是楚國人,後奔吳夫差為太宰。越滅吳,殺伯嚭)鞭打楚平王(姓畢,熊氏,初名葉疾,即位後改名居,在位十三年)的屍體,發泄一個人的私忿,來激怒敵人;這就是司馬戍(即沈尹戌,楚國左司馬)、子西(楚平王子,名申,時為令尹)、子期(亦楚平王子,子西之弟,名結,時為大司馬)誓死向吳國報仇的原因。勾踐(攻占吳國後)不去毀壞吳王的祖墳,因而吳國人民順從他,田單(戰國時齊國人。燕軍攻齊,占領七十餘城,僅莒、即墨二城未破。即墨守將戰死,城中人民推田單為將軍,田單用計大破燕軍,收復所有被占城市,因功封安平君)欺詐燕軍,使他們掘了齊人的墳墓,因而齊國人民奮起作戰。他們的智謀遠在孫武之上。孫武不能通曉這個道理,這是他的第三條過失。
既然這樣,那么,當初吳軍能夠攻入郢都,是借用了伍子胥、伯嚭、唐國(春秋時諸侯國,都城在今湖北省隨縣西北唐城鎮)、蔡國(春秋時諸候國,都城在今河南省新蔡縣,唐、蔡二國國君均曾被楚囚禁受辱)的憤怒,以及乘楚國不仁的時機,孫武的功績大概也是很少的了。憑孫武自己寫兵書(的能力),尚且不能自己(熟練)運用而遭到失敗。更何況幾個只知學習孫武舊有的計謀和理論的人,怎么可以用他們來領兵打仗呢!
吳起(戰國時衛國人,著名軍事家:著有《吳子》一書,屬兵家)與孫武是一樣的人,都著書談論兵法,世人並稱他們叫做“孫吳”。然而吳起談論用兵,不注重法令制度,文字粗糙簡略,沒有統領全書的綱紀,不及孫武的書語言精練而意思詳盡,天下所有的用兵理論都歸於其中。
但是,吳起開始被魯國任用,就大破齊軍;等到了魏國,又能制服秦國軍隊;到了楚國後,使楚國再次稱霸諸侯。可是孫武的所作所為,反而造成了這種(失敗的)結局,(可見)書上的理論不值得(完全)信賴,本來就是這樣啊。
蘇洵《孫武》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

蘇洵《孫武》原文及翻譯0
蘇洵《孫武》原文及翻譯