《宋史·滕宗諒傳》原文及翻譯

宋史

原文:

滕宗諒,字子京,河南人。與范仲淹同年舉進士,其後仲淹稱其才,乃以泰州軍事推官召試學士院。改大理寺丞,知當塗、邵武二縣,遷殿中丞,代還。會禁中火,詔劾火所從起,宗諒與秘書丞劉越皆上疏諫。宗諒曰:“伏見掖庭遺燼,延熾宮闥,雖沿人事,實系天時。詔書亟下,引咎滌瑕,中外莫不感動。然而詔獄未釋,鞫訊尚嚴,恐違上天垂戒之意,累兩宮好生之德。且婦人柔弱,箠楚之下,何求不可,萬一懷冤,足累和氣。祥符中,宮掖火,先帝嘗索其類置之法矣,若防患以刑而止,豈復有今日之虞哉。況變警之來,近在禁掖,誠願修政以禳之,思患以防之。凡逮系者特從原免,庶災變可銷而福祥來格也。“疏奏,仁宗為罷詔獄。時章獻太后猶臨朝,宗諒言國家以火德王,天下火失其性由政失其本,因請太后還政,而越亦上疏。太后崩,擢嘗言還政者,越已卒,贈右司諫,而除宗諒左正言。
劉越者字子長,大名人。少孤貧,有學行,亦宗諒同年進士。嘗知襄城、固始二縣,有能名。既贈官,又官其一子,賜其家錢十萬。
宗諒後遷左司諫,坐言宮禁事不實,降尚書祠部員外郎、知信州。與范諷雅相善,及諷貶,宗諒降監池州酒。久之,通判江寧府,徙知湖州。元昊反,除刑部員外郎、直集賢院、知涇州。葛懷敏軍敗於定州,諸郡震恐,宗諒顧城中兵少,乃集農民數千戎服乘城,又募勇敢,諜知寇遠近及其形勢,檄報旁郡使為備。會范仲淹自環慶引蕃漢兵來援,時天陰晦十餘日,人情憂沮,宗諒乃大設牛酒迎犒士卒;又籍定州戰沒者於佛寺祭酹之,厚撫其孥,使各得所,於是邊民稍安。
仲淹薦以自代,擢天章閣待制,徙慶州。上言:“朝廷既授范仲淹、韓琦四路馬步軍都總管、經略安撫招討使,而諸路亦帶招討稱號,非所宜。“詔罷之。御史梁堅劾奏宗諒前在涇州費公錢十六萬貫,及遣中使檢視,乃始至部,日以故事犒賚諸部屬羌,又間以饋遺游士故人。宗諒恐連逮者眾,因焚其籍以滅姓名。仲淹時參知政事,力救之,止降一官,知虢州。御史中丞王拱辰論奏不已,復徙岳州,稍遷蘇州,卒。
宗諒尚氣,倜儻自任,好施與,及卒,無餘財。所蒞州喜建學,而湖州最盛,學者傾江、淮間。有諫疏二十餘篇。

譯文/翻譯:

滕宗諒字子京,河南人。與范仲淹同年考中進士,後來范仲淹稱賞他的才華,於是以泰州軍事推官召試學士院。改任大理寺丞,主管當塗、邵武二縣,升為殿中丞,代任後回到京中。逢宮中失火,朝廷下詔追查失火的原因,宗諒與秘書丞劉越都上疏諷諫。宗諒說“:我看見旁邊廳堂遺落的灰燼,擴展燃燒到了宮門,雖說順應人事,實際上關係著天時,朝廷趕緊頒布詔書,承擔錯誤洗清過失,朝廷內外沒有不受感動的。然而朝廷沒有頒布詔書打開監牢,釋放囚犯,審訊尚嚴苛,恐怕違背了上天賜與的警戒之意,牽累兩宮好生的德性。況且婦人本來柔順軟弱,嚴刑拷打之下什麼都可以得到,萬一蒙受冤情,足以牽累和氣。祥符(1008~1016)中,宮中邊門失火,先帝曾經求取同類的事情用古法進行處理,如果用刑罰防止憂患,豈會再有現在的擔心呢?況且災變警告的出現,近在宮中邊門,我衷心希望朝廷能夠整治朝政來進行祈禱,以防患於未然來防止它。凡是被朝廷逮捕捆綁的囚犯特地加以赦免,這樣或許災變可以消除而幸福吉祥得以來臨。”上疏奏上,仁宗皇帝因此頒布了釋放囚犯的詔書。當時章獻太后還當朝,宗諒上疏說宋朝是以火德而稱王,天下火失去其本性是由於國家政治失去了其根本的緣故。因此上疏請求太后還政,而劉越也就此上疏。太后去世,朝廷提拔曾經上疏要太后還政的人,這時劉越已逝世,朝廷贈予右司諫,而將宗諒升為左正言。
劉越字子長,大名人。少年時就失去了父親,家境貧寒,但學問品行卻很好,也是滕宗諒同年進士。曾經為襄城、固始二縣知縣,以能幹出名。死後朝廷已給他贈官,又給他的一個兒子封官,賜予他家中錢十萬。
滕宗諒升為左司諫,後來由於上疏說宮禁事不符實而犯錯,降職為尚書祠部員外郎、知信州。滕宗諒與范諷向來友善,范諷由於上疏被貶,滕宗諒降職監池州酒。過了很長一段時間,任江寧府通判,改任湖州知州。元昊謀反,升為刑部員外郎、直集賢院、知涇州。葛懷敏在定川被叛軍擊敗,滕宗諒看到城中軍隊很少,就召募數千農民穿上軍裝登城,又召募勇敢之士,偵察通報叛軍的遠近及其軍情,用文書告訴其他州郡來防備叛軍。恰逢范仲淹從環慶率領蕃漢兵來援助,這時連續十餘天天氣陰沉昏暗,守軍心情憂鬱,意志頹喪,滕宗諒於是大擺宴席,用牛酒來歡迎、犒勞士卒,又將在定川戰役中犧牲的將士造成名冊在佛寺中進行祭祀祭奠,對其家小很好地安撫,讓他們各得其所,這樣邊境的民眾才逐漸安居下來。
范仲淹推薦滕宗諒來代替其職,提升為天章閣待制,調往慶州。上疏說:“朝廷已經授予范仲淹、韓琦四路馬步軍都總管、經略安撫招討使,而各路也帶有招討使的稱號,不恰當。”於是下詔免掉了各路招討使的稱號。御史梁堅上奏彈劾滕宗諒從前在涇州耗費公錢六十萬貫,朝廷立即派遣中使前去檢查巡視,中使到達之日,滕宗諒正由於以前的事情犒賞其羌人部屬,又偶爾對其游士故人進行饋贈。滕宗諒擔心連累其他人而使他們遭逮捕,於是燒掉了花名冊,來消除其姓名。范仲淹當時任參知政事,極力挽救滕宗諒,因此滕宗諒只降一官,知虢州。御史中丞王拱辰繼續不斷上奏,又改調岳州,不久又調到蘇州,死。
滕宗諒崇尚氣節,以不拘於俗自任,喜歡施與,到死的時候,家中沒有任何多餘的財產。滕宗諒所到州縣喜歡建立學堂,以湖州最出名,求學的人遍及江、淮之間。有諫疏二十餘篇。
《宋史·滕宗諒傳》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《宋史·滕宗諒傳》原文及翻譯0
《宋史·滕宗諒傳》原文及翻譯