宋濂《吳起守信》原文及翻譯
宋濂
原文:
昔吳起①出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟②者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服③三軍歟!欲服三軍,非信不可也!
【注】①吳起:戰國時著名的軍事家。②俟(sì):等待。③服:使……信服。
譯文/翻譯:
從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說:“好啊,約定等我回來就(到你家)吃飯。”吳起說:“我(在家裡)等待您一起進餐。”(可是)老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等待他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等待老朋友的原因,是怕自己說話不算數啊。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要想使軍隊信服,(作為將領)不守信用是不行的。
宋濂《吳起守信》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
祖逖列傳文言文翻譯
2022-12-27 00:32:29
文言文《搜神記·卷一·漢董永》原文
2022-12-01 03:28:44
《清史稿·劉衡》原文及翻譯
2022-11-08 20:26:29
“李天馥,字湘北,河南永城人”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-29 22:46:24
國中經典文言文考點梳理
2022-11-30 13:44:07
淺談高中語文文言文高效教學
2023-03-25 01:28:51
執竿入城文言文的道理
2023-05-22 04:42:53
文言文三峽翻譯和原文
2023-05-09 12:17:46
“許有壬字可用,其先世居潁,後徙湯陰”閱讀答案及原文翻譯
2023-02-16 01:38:21
登西台慟哭記的文言文
2022-12-22 00:05:53
“蕭琛,字彥瑜,蘭陵人”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-19 19:44:14
泊秦淮文言文翻譯
2022-10-10 06:43:47
怎樣合理有效地進行文言文課前預習
2023-03-04 20:48:07
《韓雄傳》原文及翻譯
2021-11-13 14:36:01
口技的文言文原文及翻譯
2022-12-16 01:59:48
梅曾亮《游小盤谷記》原文及翻譯
2022-10-26 14:32:00
文言文王祥事後母原文及翻譯
2022-08-27 16:13:22
“薛琡,字曇珍,河南人”閱讀答案解析及原文翻譯
2023-01-08 12:44:57
《孟子·梁惠王下》《孟子·公孫丑下》閱讀答案及對比翻譯
2022-11-01 16:42:19
送東陽馬生序文言文閱讀練習
2022-10-18 18:27:31