《望洋興嘆》原文及翻譯
《望洋興嘆》
原文:
秋水時至,百川灌河;涇流之大,兩涘渚崖之間不辯牛馬。於是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。於是焉河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語有之曰,‘聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者,始吾弗信;今我睹子之難窮也,吾非至於子之門則殆矣,吾長見笑於大方之家。”
譯文/翻譯:
秋天的洪水隨著季節漲起來了,千百條江河注入黃河,水流巨大,兩岸的水邊、洲島之間,不能辨別牛馬。於是乎黃河神河伯自己十分欣喜,以為天下的美景全集中在自己這裡了。順著流水往東走,到了渤海,臉朝東望去,看不到水邊。於是乎河伯才收起(改變)了欣喜的臉色,抬頭看著渤海神若嘆息道:“有句俗話說,‘聽到了許多道理,就以為沒有人比得上自己’,即是說的我呀。並且我曾經聽到有人小看孔仲尼的見聞、輕視伯夷的義行,開始我還不相信;如今我看見您的大海難以窮盡,我如果不到您的面前來,那就危險了,我會永遠被明白大道理的人所譏笑。”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文閱讀之滄浪亭記
2022-10-14 21:27:40
《戰國策東周趙取周之祭地》文言文
2022-07-27 14:04:25
“韓麒麟,昌黎棘城人”閱讀答案解析及翻譯
2023-05-22 09:43:29
《與朱元思書》閱讀答案及原文注釋翻譯賞析
2022-09-27 05:46:43
文言文閱讀技巧有哪些
2022-10-29 09:55:36
文言文《人有亡斧者》翻譯及道理分析
2022-05-13 05:52:45
晏子諫景公文言文閱讀及譯文
2022-09-22 04:21:34
文言文閱讀理解和解析
2023-04-06 10:18:52
文言文《岳陽樓記》練習題
2022-08-20 02:26:38
《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》文言文複習
2022-11-27 12:26:08
司馬季主論卜的文言文
2022-06-13 06:45:37
以虎為火文言文閱讀
2022-10-12 03:54:12
高中語文古詩文名句名篇情境默寫及答案(一)
2022-06-13 04:37:46
“劉祥道,字同壽,魏州觀城人”閱讀答案
2023-02-13 05:23:15
《郁離子·子僑包藏禍心》原文及翻譯
2022-02-26 18:57:19
《純孝之報》原文及翻譯
2022-04-10 10:14:53
《新唐書·裴漼傳》原文及翻譯
2022-09-16 03:16:56
《逍遙遊》(2)原文及翻譯
2022-05-17 15:20:42
鄭人買履文言文翻譯
2023-06-05 21:59:46
《南史·傅岐傳》原文及翻譯
2022-02-23 00:29:12