《教學相長》原文及翻譯
《禮記·學記》
原文:
雖有嘉肴①,弗②食,不知其旨③也。雖④有至道⑤,弗學,不知其善⑾也。是故⑥,學然後知不足,教然後知困⑦。知不足⑧然後能自反⑨也,知困然後自強⑩也。故曰,教學相長也。
注釋:
1.嘉肴:美味的食物。 佳 很好。 餚:熟的魚肉等,熟食。
2.弗:不
3.旨:味美,好吃。
4.雖:即使。
5.至道:至高無上的道理,最好的道理。
6.是故:因此
7.知困:知道自己在學習中不知道的地方,困:本意為窘迫,在此引申為困惑,不懂。
8.知不足:知道自己有不夠之處。
9.自反:反過來要求自己,即反省自己。
10.自強:自己奮發圖強。強:使動用法,使……強。
11.善:好處
12.教學相長:教和學互相促進。長:促進;意思是:教育別人的同時也能增長了自己的學問
譯文/翻譯:
即使有美味的食物,但是不吃就不知道它的味道;即使有最好的道理,但是不學,就不知道它的好處。因此,學習之後才知道自己的欠缺,教人之後才知道自己哪裡理解得不透。知道自己有困惑之處,然後才能勉勵自己奮發上進;知道自己有所欠缺,然後才能刻苦地鑽研。所以說教導和學習是相互促進的。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《孟子·告子下·仁義與和平》原文及翻譯
2021-10-24 07:28:38
文言文《魯人鋸竿入城》原文及翻譯
2023-04-28 11:27:31
“柳敏字白澤,河東解縣人”閱讀答案解析及翻譯
2023-04-29 16:12:17
《臨川湯先生傳》原文及翻譯
2021-06-26 10:53:23
《臨江之麋》文言文翻譯
2022-10-20 16:49:43
《右溪記》原文及翻譯
2021-11-10 13:51:13
文言文《柳》“柳貴於垂,不垂則可無柳”閱讀答案及翻譯
2022-09-11 21:48:07
《詩讞》原文及翻譯
2021-05-19 12:28:39
陶潛傳文言文翻譯
2022-05-19 03:47:55
《史記·蔡澤傳》(二)原文及翻譯
2021-11-24 08:45:53
常見虛詞在文言文裡面的用法分析
2022-12-02 01:03:50
《王猛字景略》文言文閱讀
2022-07-01 22:42:44
文言文義猴的參考答案
2022-10-10 20:02:11
“彭韶,字鳳儀,莆田人”閱讀答案解析及翻譯
2023-01-15 00:33:03
國中文言文《傷仲永》原文譯文及鑑賞
2022-06-15 22:42:45
閱讀下面的文言文
2022-10-25 19:12:59
《游太和山記》原文及翻譯
2023-06-27 07:10:30
《宋史·胡則傳》原文及翻譯
2023-03-20 13:51:18
文言文斷句方法
2022-10-12 19:49:36
薛福成《登泰山記》原文及翻譯
2023-06-01 02:23:52