《教學相長》原文及翻譯

《禮記·學記》

原文:

雖有嘉肴①,弗②食,不知其旨③也。雖④有至道⑤,弗學,不知其善⑾也。是故⑥,學然後知不足,教然後知困⑦。知不足⑧然後能自反⑨也,知困然後自強⑩也。故曰,教學相長也。 

注釋:

1.嘉肴:美味的食物。 佳 很好。 餚:熟的魚肉等,熟食。 
2.弗:不 
3.旨:味美,好吃。 
4.雖:即使。 
5.至道:至高無上的道理,最好的道理。 
6.是故:因此 
7.知困:知道自己在學習中不知道的地方,困:本意為窘迫,在此引申為困惑,不懂。 
8.知不足:知道自己有不夠之處。 
9.自反:反過來要求自己,即反省自己。 
10.自強:自己奮發圖強。強:使動用法,使……強。 
11.善:好處 
12.教學相長:教和學互相促進。長:促進;意思是:教育別人的同時也能增長了自己的學問 

譯文/翻譯:

即使有美味的食物,但是不吃就不知道它的味道;即使有最好的道理,但是不學,就不知道它的好處。因此,學習之後才知道自己的欠缺,教人之後才知道自己哪裡理解得不透。知道自己有困惑之處,然後才能勉勵自己奮發上進;知道自己有所欠缺,然後才能刻苦地鑽研。所以說教導和學習是相互促進的。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《教學相長》原文及翻譯0
《教學相長》原文及翻譯