沈括《陽燧照物》原文及翻譯
夢溪筆談
陽燧照物
原文
陽燧照物皆倒,中間有礙故也。算家謂之“格術”,如人搖櫓,臬為之礙故也。若鳶飛空中,其影隨鳶而移,或中間為窗隙所束,則影與鳶遂相違:鳶東則影西,鳶西則影東。又如窗隙中樓塔之影,中間為窗所束,亦皆倒垂,與陽燧一也。陽燧面窪,以一指迫而照之則正;漸遠則無所見;過此遂倒。其無所見處,正如窗隙。櫓臬腰鼓礙之,本末相格,遂成搖櫓之勢,故舉手則影愈下,下手則影愈上此其可見。(陽燧面窪,向日照之,光皆聚向內,離鏡一二寸,光聚為一店,大如麻菽,著物則火發,此則腰鼓最細處也。)豈特物為然,人亦如是,中間不為物礙者鮮矣。小則利害相易,是非相反;大則以己為物,以物為己。不求去礙而欲見不顛倒,難矣哉。(《酋陽雜俎》謂海翻則塔影倒,此妄說也。影入窗隙則倒乃其常理。)
譯文
用陽燧照物體都是倒立的影像,是因為中間有障礙的緣故。算學家說這叫做“格術”。譬如人搖櫓,作支撐的小木樁成了櫓的障礙一樣。像老鷹在空中飛行,它的影子隨著鷹飛而移動,如果鷹和影子之間的光線被窗孔所約束,那么影子與鷹飛的方向就相反了。又像窗孔中透過樓塔的影子,中間的光線被窗孔所約束,也都是倒垂,與陽燧的鏡面是凹陷的,當一個手指靠近鏡面時,像是正的;當手指漸漸移遠到某一位置,像就不見了;超過這一位置,像就倒過來了。那個看不見的地方,正如窗戶的孔,架櫓的木樁、腰鼓的腰成了障礙一樣,物體與像相對,就成了搖櫓的情形。所以舉起手來影子就越向下,放下手來影子就越向上,這應該是可以看得到的。豈止物體是這樣,人也如此,中間不被外物阻礙的很少。小的就把利害互相改變,是非互相顛倒;大的就把自己當成外物,把外物當成自己。不要求去掉障礙,卻想看到不顛倒的物象,太難了啊!
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“子謂子貢曰”“子謂顏淵曰”閱讀答案及翻譯
2022-10-05 09:28:01
梅堯臣《金山寺(並序)》閱讀答案
2022-11-08 22:57:34
《漢董永》原文及翻譯
2022-11-29 17:59:29
《小石城山記》文言文翻譯
2023-04-03 12:39:21
(《宋史•曹利用傳》“曹利用,字用之”閱讀答案解析及翻譯
2022-11-07 02:01:47
《上冢宰許公書》閱讀答案解析及翻譯
2022-07-01 17:19:09
《陶侃惜谷》原文及翻譯
2022-10-14 22:42:19
《墨子·兼愛》原文及翻譯
2022-12-28 11:52:22
《梁書·蕭偉傳》原文及翻譯
2022-10-19 23:56:25
《勸學》原文及翻譯
2023-03-18 16:13:38
《元史·宋子貞傳》原文及翻譯
2022-07-12 11:42:14
文言文愛蓮說試題及答案
2022-09-19 00:50:52
李將軍列傳 原文及翻譯
2022-08-04 10:30:34
文言文《龔遂為渤海太守》原文及翻譯
2022-09-10 01:07:24
赤兔之死文言文作文
2022-07-17 18:08:12
《魯宗道不欺君》文言文閱讀和參考答案
2022-07-06 10:54:35
“董晉,字混成,河中虞鄉人”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-26 05:46:29
小升初文言文暑假備考攻略
2022-08-31 19:41:46
【甲】嗟夫!予嘗求古仁人之心 【乙】已而夕陽在山 閱讀答案及翻譯
2022-12-18 01:14:39
《雪夜訪戴》文言文閱讀
2023-03-03 18:40:23