《王孫滿對楚子》原文及翻譯
左傳
王孫滿對楚子(宣公三年) 作者:左丘明
原文:
楚子伐陸渾之戎,遂至於洛,觀兵於周疆。定王使王孫滿勞楚子。楚子問鼎之大小輕重焉。
對曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,遠方圖物,貢金九牧,鑄鼎象物,百物而為之備,使民知神、奸。故民入川澤、山林,不逢不若。螭魅罔兩,莫能逢之。用能協於上下,以承天休。桀有昏德,鼎遷於商,載祀六百。商紂暴虐,鼎遷於周。德之休明,雖小,重也。其奸回昏亂,雖大,輕也。天祚明德,有所厎止。成王定鼎於郟鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德雖衰,天命未改。鼎之輕重,未可問也。”
譯文/翻譯:
楚莊王討伐陸渾之戎,於是來到洛河,陳兵於周王室境內。周定王派王孫滿慰勞楚莊王。楚莊王問起了九鼎的大小和輕重。
王孫滿回答說:“大小、輕重在於德行而不在於鼎。以前夏代剛剛擁立有德之君的時候,描繪遠方各種奇異事物的圖象,以九州進貢的金屬鑄成九鼎,將所畫的事物鑄在鼎上反映出來。鼎上各種事物都已具備,使百姓懂得哪些是神,哪些是xie6*惡的事物。所以百姓進入江河湖泊和深山老林,不會碰到不馴服的惡物。象山精水怪之類,就不會碰到。因此能使上下和協,而承受上天賜福。夏桀昏亂無德,九鼎遷到商朝,達六百年。商紂can6*暴,九鼎又遷到周朝。德行如果美好光明,九鼎雖小,也重得無法遷走。如果奸邪昏亂,九鼎再大,也輕得可以遷走。上天賜福有光明德行的人,是有個盡頭的。成王將九鼎固定安放在王城時,曾預卜周朝傳國三十代,享年七百載,這個期限是上天所決定的。周朝的德行雖然衰退,天命還未更改。九鼎的輕重,是不可以詢問的。”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文短語哪些
2022-11-06 09:14:35
淺談新課標下中學文言文教學策略
2023-02-12 09:18:15
《宋史•劉溫叟傳》“劉溫叟,字永齡,河南洛陽人”閱讀答案及翻譯
2023-03-08 02:27:16
《魏書·高祐傳》原文及翻譯
2022-07-28 22:00:09
文言文《三峽》翻譯
2022-11-08 09:50:56
沈括《阿膠》原文及翻譯
2021-09-17 00:06:00
《生於憂患,死於安樂》劉元卿《猱》閱讀答案及翻譯
2022-12-24 08:20:49
脫脫《包拯》“包拯字希仁,廬州合肥人”全文翻譯及閱讀答案
2023-04-09 00:49:03
史記魏世家魏王以秦救之故文言文練習
2022-11-01 04:16:41
勾踐滅吳的文言文翻譯
2022-05-08 14:55:38
“賀齊字公苗,會稽山陰人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-09-03 18:34:39
文言文複習殺身成仁
2023-04-08 08:27:52
文言句式命題高考語文文言文專題複習
2022-06-20 18:46:39
《趙延嗣恤孤》文言文閱讀附答案解析
2022-06-20 21:31:11
《新序》二則(延陵季子將西聘晉,宋人有得玉者)翻譯譯文
2022-09-01 01:44:18
日知錄文言文翻譯
2023-03-02 17:36:55
百家姓侯文言文
2023-02-03 23:20:41
《寇準讀書》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-06 20:04:57
《史記·儒林列傳》原文及翻譯
2021-02-25 00:31:51
“張伯行,字孝先”閱讀答案解析及翻譯
2022-12-31 00:04:15