《減繁增靜安樂之基》文言文
《減繁增靜安樂之基》文言文
減繁增靜,安樂之基
人么減省一分便超脫了一分。如交遊減便免紛攏,言語減便寡愆尤,思 慮減則精神不耗,聰明減則混沌可完,彼不求日減而求日增者,真桎此生哉!
譯文
人生在世能減少一些麻煩,就多一分超脫世俗的樂趣。交際交酬減少,就能免除很多不必要的糾紛困擾,閒言亂語減少,就能避免很多錯誤和懊悔, 思考憂慮減少,就能避免精神的消耗,聰明替智減少,就可保持純真本性。 假如不設法慢慢減少以上這些不必要的麻煩,反而千方百計去增加這方面的 活動,就等於是用枷鎖把自己的`手腳鎖住一生。
註解
怒尤:愆,錯誤、過失。尤,怨恨。
耗:消耗、損失。
混沌:指天地未開闢以前的原始狀態,在此指人的本性。
桎梏:古代用來鎖綁罪犯的刑具,引中作束縛。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《新唐書·韋溫傳》原文及翻譯
2021-04-08 09:54:45
讀書有三到的文言文翻譯
2022-12-10 04:15:46
“孫禮字德達,涿郡容城人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-09-13 06:23:12
聞雞起舞的文言文翻譯
2023-03-16 11:59:31
文言文試題附答案譯文
2023-05-22 21:11:08
戎夷解衣文言文翻譯
2022-11-05 10:48:33
文言文實詞克字用法
2022-06-20 22:42:39
《四知》文言文練習附答案
2023-03-11 22:23:30
昭支昷文言文翻譯
2022-09-03 09:53:27
文言文部分文言句式
2022-05-07 21:04:37
“劉贊,魏州人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-02-19 21:13:45
“胡宗憲,字汝貞,績溪人”閱讀答案解析及翻譯
2023-04-08 14:00:37
《北史·元孚傳》原文及翻譯
2022-09-18 16:03:16
《游褒禪山記》文白對照
2022-10-26 00:39:27
侯方域《司成公家傳》“叔父司成公,諱恪,字若木”閱讀答案及翻譯
2023-01-02 05:58:43
杜牧《燕將錄》“譚忠者,絳人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-23 19:53:31
“殷元禮,雲南人,善針灸之術”閱讀答案解析及翻譯
2022-09-28 16:19:15
高中語文必修4文言文知識大總結
2023-06-02 07:42:09
周書賀蘭祥傳文言文閱讀附答案
2023-05-22 13:56:04
文言文《口技》內容分析
2023-04-30 16:47:40