文言文《戰國策·秦一·張儀之殘樗里疾》原文及翻譯

文言文《戰國策·秦一·張儀之殘樗里疾》原文及翻譯

原文

張儀之殘樗里疾也,重而使之楚。因令楚王為之請相於秦。張子謂秦王曰:“重樗里疾而使之者,將以為國交也。今身在楚,楚王因為請相於秦。臣聞其言曰:‘王欲窮儀於秦乎?臣請助王。’楚王以為然,故為請相也。今王誠聽之,彼必以國事楚王。”秦王大怒,樗里疾出走。

翻譯

張儀陷害樗里疾,假裝尊重樗里疾並讓他出使楚國。還讓楚懷王請秦惠王用樗里疾擔任相國。張儀對秦惠王說:“尊重樗里疾讓他做使者,是要他為秦楚兩國交好。現在他身在楚國,楚王還為他請求擔任秦國的相國。我聽說他曾經對楚王說:‘大王想使張儀在秦國陷入困境嗎?請讓我來幫助您吧。’楚王認為他說得對,所以為他請求在秦國做相國。現在大王您聽信楚王的.意見任用樗里疾為相國,他一定會拿秦國去侍奉楚王的。”秦惠王聽後大發雷霆,樗里疾只得逃離秦國。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

文言文《戰國策·秦一·張儀之殘樗里疾》原文及翻譯0
文言文《戰國策·秦一·張儀之殘樗里疾》原文及翻譯