文言文《六韜虎韜略地》原文及翻譯

文言文《六韜虎韜略地》原文及翻譯

原文:

武王問太公曰:“戰勝深入,略其地,有大城不可下。其別軍守險,與我相拒。我欲攻城圍邑,恐其別軍卒至而擊我,中外相合,擊我表里,三軍大亂,上下恐駭,為之奈何?”

太公曰:“凡攻城圍邑,車騎必遠,屯衛警戒,阻其外內,中人絕糧,外不得輸,城人恐怖,其將必降。”

武王曰:“中人絕糧,外不得輸,陰為約誓,相與密謀,夜出窮寇死戰,其車騎銳士,或沖我內,或擊我外,士卒迷惑,三軍敗亂,為之奈何?”

太公曰:“如此者,當分軍三軍,謹視地形而處。審知敵人別軍所在,及其大城別堡,為之置遺缺之道,以利其心,謹備勿失。敵人恐懼,不入山林,即歸大邑。走其別軍,車騎遠要其前,勿令遺脫。中人以為先出者,得其徑道,其練卒材士必出,其老弱獨在。車騎深入長驅,敵人之軍,必莫敢至。慎勿與戰,絕其糧道,圍而守之,必久其日。

“無燔人積聚,無壞人宮室,冢樹社叢勿伐,降者勿殺,得而勿戮,示之以仁義,施之以厚德。令其士民曰;‘罪在一人。’如此,則天下和服。”武王曰:“善哉!”

翻譯

譯文一

武王問太公說:“我軍乘勝深入敵國,占領其土地,但還有大城未能攻下,而敵人城外另有一支部隊固守險要地形與我軍相峙。我想圍攻城池,又恐怕其城外部隊淬然向我發起攻擊,與城內守敵裡應外合,對我形成兩面夾擊之勢,以致我全軍大亂,官兵恐懼震駭。在這種情況下,應該怎么辦?”

太公答道:“凡是攻城圍邑之時,應把戰車;騎兵配置在離城較遠的地方,擔任守衛和警戒,以隔斷敵人內外之間的聯繫。這樣,城內敵人曠日持久必然糧食斷絕,而外面的糧食又不能輸入。如此,城內軍民就會發生恐慌,守城的敵將必然投降。”

武王問:“城內敵軍斷糧,城外糧食又不得輸入,這時敵人內外暗中互相聯繫,秘密謀劃向外突圍,乘著黑夜出城拚命死戰,敵人的車騎精銳有的突擊我內部,有的進攻我外面,使我軍士卒恐懼惶惑,全軍大敗混亂,應該怎么辦?”

太公答道:“遇到這種情況,應把我軍分為三部,並根據地形情況審慎屯駐。詳細查明敵人城外部隊所在的位置以及附近大城別堡的狀況,然後為被圍敵人留出一條道路,以引誘城內敵軍外逃。但須嚴密戒備,不要讓敵人跑掉。由於被圍敵人驚恐慌亂,因此突圍時不是想逃人山林,就是想撤往另一城邑。這時我軍應以一部,首先趕走敵人在城外的部隊,以另一部車騎精銳在距城較遠的地方,阻止敵人突圍的先頭部隊,不要讓他們逃脫。在這種形勢下,守城敵軍就會誤以為其先頭部隊已突圍成功,打通了撤退的通道,其精銳士卒就必定會繼續出城外逃,只留下一些老弱士卒在城內。然後用我軍的第三部戰車和騎兵,深入長驅,插入敵後。如此,敵人守城部隊必不敢繼續突圍。這時我軍要格外謹慎,不要急於同敵人交戰,只要斷絕其糧道,把它圍困起來,日子一久,敵人必然投降。攻克城邑之後,不要焚燒其倉庫的糧食,不要毀壞城內民眾的房屋,不要砍伐墳地的樹木和廟祠的叢林,不要殺戮投降的敵軍士卒,不要虐待敵人被俘的人員。藉此向敵國民眾表示仁慈,施加恩惠,並向敵國軍民宣布,有罪的只是無道君主一人。這樣,天下就會心悅誠服了。”

武王說:“說得太好了!”

譯文二

武王問太公道:“乘勝深入敵國,占領其地,還有大城未能攻下,而敵在城外另有一支部隊固守險要地形,與我相持。我想圍攻城邑,又恐其城外部隊突然逼近,會合其城內守軍向我夾擊,以致三軍大亂,上下大駭,應該怎么辦呢?”

太公說:“凡攻城圍邑時,須把戰車、騎兵配置在離城較遠的地方,擔任守衛和警戒,以隔絕敵人的內外聯繫。日久,城內糧絕,外面不得輸入,城內軍民就會發生恐慌,守城的將領就會投降。”

武王問:“城內敵人斷糧,城外糧食不得輸入,這時敵人互相聯繫密謀突圍,乘夜出城拚命死戰,以車騎銳士或沖入我營內,或攻擊我營外,使我士卒惶惑,三軍敗亂,對此怎么辦?”

太公說:“遇到這種情況,應把我軍分為三支部隊,並根據地形屯駐部隊。首先查明敵城外部隊狀況及所據守的地區和附近大城堡的位置,然後為被圍敵人留出一條道路,以誘其外逃,但須嚴密戒備,不使敵人跑掉。由於被圍敵人恐懼,不是想逃到深山密林,就是想撤到另一大城,或投靠其城外的‘別軍’。以一支部隊用戰車和騎兵在距城較遠的地方,阻擊敵人突圍的先頭部隊,不讓他們脫逃。在這種形勢下,守城敵軍就會誤認為其先頭部隊已突圍成功,打通了撤退的道路,其精銳士卒必會繼續從城內外逃,城內只剩下老弱殘兵了。然後用我軍部隊以車騎直驅直入,敵人必不敢繼續突圍,我軍也不要急於進攻,只要斷絕其糧道,把城圍困起來,日子一久,敵人就會投降。攻克城邑後,不要焚燒糧食,不要毀壞房屋,不要砍伐墳地的`樹木和里社的叢林,不要殺戮投降的,不要虐待被俘的,對敵國人民要表示仁義,施與恩德。對其士民宣告:‘有罪的只是無道君主一人。’這樣,天下就會心悅誠服了。”武王說:“好啊!”

例證

攻城作戰是古代常見的作戰樣式之一。城邑一般均為一國或一地的政治、經濟、軍事中心,勢所必爭。但在冷兵器時代,由於攻城技術相對落後,高城深池難以強力攻取。因此,在攻城時,必須將強攻與智取有機結合起來,在圍城的同時,斷敵糧道,殲敵援兵,才能達到攻克敵人城池的目的。宋滅北漢就是運用這一戰法取得勝利的。

宋在完成南方的統一後,開始集中力量準備消滅北漢。北漢依恃遼的支持,經常南下騷擾宋境,雙方衝突始終未斷,早在宋太祖時,對北漢曾發動過三次進攻。第一次是開寶元年(968 年)八月,乘北漢統治集團內部鬥爭激烈之際,宋軍進攻北漢,直逼太原城下,後由於遼派兵南下救援北漢,宋軍撤退。第二次是在開寶二年二月,來太祖親良率兵進攻北漢,圍困太原長達四個月,由於漢軍頑強堅守,遼兵再次增援,宋軍撤圍退兵。第三次是在開寶九年八月,兵分五路進攻北漢,在太原城下大敗漢軍。但由於宋太祖突然去世,宋軍撤退。

宋太宗鑒於以往進攻北漢失利的教訓,決定攻城阻援,以優勢兵力強攻太原,並以有力部隊從東北兩面阻擊遼援軍。其具體部署是:以潘美率軍進攻太原,命郭進率部阻擊遼軍,宋太宗親率一部兵力牽制幽州的遼軍大規模西援或南下。太平興國四年(979 年)二月十五日,宋太宗自東京出發。三月中旬,郭進率軍進至石嶺關。北漢統治者向遼求援,遼派南院宰相耶律沙、

冀王耶律塔爾率兵先行,以南院大王耶律斜珍、樞密副使穆濟率軍繼後,由東面增援;又派將領韓侼、耶律善布率兵從北面增援北漢。三月十六日,耶律沙率兵至白馬嶺(今山西盂縣東北),與郭進阻援部隊遭遇,兩軍隔大澗對峙。遼軍渡澗進攻宋軍,郭進乘其半渡,率騎兵奮擊,耶律塔爾戰死,遼軍大敗。遼北路援軍由大同南下,途中聽說東路敗退,自動撤走。四月中旬,宋軍數十萬之眾包圍了北漢都城太原。四月二十六日,宋太宗親臨太原城下,四面巡視督戰。北漢主劉繼元在困守孤城、外無援兵、內部厭戰的情況下,於五月初五日出降,北漢滅亡。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

文言文《六韜虎韜略地》原文及翻譯0
文言文《六韜虎韜略地》原文及翻譯