刻舟求劍文言文
刻舟求劍文言文
刻舟求劍,是一個寓言故事演化而成的成語。出自《呂氏春秋·察今篇》:“楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契其舟曰:‘是吾劍之所從墜。’舟止.從其所契者入水求之。”比喻人的眼光未與客觀世界的發展變化同步,不懂得根據實際情況處理問題。也比喻辦事刻板,拘泥而不知變通。下面是小編收集整理的刻舟求劍文言文,歡迎閱讀參考!
《刻舟求劍》文言文原文:
楚(周代國名,都城在今湖北江陵縣北)人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!
《刻舟求劍》翻譯:
楚國有個渡江的人,他的劍從船里掉入水中,他急忙在劍掉下去的地方刻了個記號,說:“這兒是我的劍掉下去的地方。”
船停下來後,他便從自己刻記號的地方下水去尋找劍。
船已經向前走了,而劍沒有,像這樣找劍,豈不是太糊塗了嗎?
《刻舟求劍》文言文注釋:
1.涉--渡,由後文的“舟”得出。
2.者--……的人,定語後置的標誌。
3.其--他的,代詞。
4.自--從。
5.墜--掉,落。
6.於--在,到。
7.遽--立刻,急忙,馬上。
8.契--用刀刻。
9.是--指示代詞,這兒。
10.吾--我的。
11.之--結構助詞,不譯。
12.所從墜--從劍落的地方。
13.其--他,代詞。
14.者--……的地方。
15.求--找。
16.之--劍,代詞。
17.矣--了。
18.而--但是。
19.若--像。
20.此--這樣。
21.不亦惑乎--不是很糊塗嗎?“惑”,迷惑,糊塗。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。
《刻舟求劍》的故事想必給同學們了深刻的啟發,希望以後的學習和成長中,同學們生活開ixn能夠做的更好,祝大家學習進步、生活開心!
寓言故事
戰國時,楚國有個人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的`人對此感到非常惋惜,但那楚國人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個記號,並向大家說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個記號。”
大家雖然都不理解他為什麼這樣做,但也不再去問他。
船靠岸後那楚國人立即在船上刻記號的地方下水,去撈取掉落的寶劍。撈了半天,不見寶劍的影子。他覺得很奇怪,自言自語說:“我的寶劍不就是在這裡掉下去嗎?我還在這裡刻了記號呢,怎么會找不到的呢?”
至此,船上的人紛紛大笑起來,說:“船一直在行進,而你的寶劍卻沉入了水底不動,你怎么找得到你的劍呢?”
其實,劍掉落在江中後,船繼續行駛,而寶劍卻不會再移動。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

精彩資源:
“姜才,濠州人,貌短悍”閱讀答案及原文翻譯
《魏書·賈思伯傳》原文及翻譯
《說苑·奉使》節選陸賈的文言文閱讀和答案
古詩文名篇名句情景默寫練習及答案
《清史稿·李清時傳》原文及翻譯
《元史·張孔孫傳》原文及翻譯
《晉書·索綝傳》原文及翻譯
“曾鞏,字子固,建昌南豐人 生而警敏”閱讀答案解析及翻譯
高中文言文重點虛詞
《舊唐書·於休烈傳》原文及翻譯
《晉書何琦傳》文言文原文及翻譯
《唐詩宋詞精選》選集卷一
“陳韡,字子華,福州候官人”閱讀答案解析及翻譯
“北冥有魚,其名為鯤”閱讀答案及原文翻譯
高三語文文言文知識點
狼文言文翻譯及原文
《明史·彭倫傳》原文及翻譯
《東京夢華錄》序原文及翻譯
歸有光《先妣事略》閱讀答案及原文翻譯
《指喻》原文及翻譯
