虎丘記文言文知識點歸納

虎丘記文言文知識點歸納

一、掌握下列重點詞語

1、蔀(bù)屋:指窮苦人家昏暗的房屋,這裡指貧民。

2、櫛:木梳。

3、角:較量,競比。

4、瓦釜:用黏土燒制的鍋,這裡比喻粗俗的歌聲。

5、竹肉:這裡指簫管與歌喉。

6、皂隸:衙門中的`差役。

7、識(zhì):記著。

二、通假字

1、傾城盍戶(通合,全)

2、不知尚識余言否耶?(通志,記著)

三、一詞多義

1、以:①獨以近城故(因為)

②競以新艷相角(用)

2、去:①虎丘去城可七八里(動詞,距離)

②他日去官(動詞,離開)

3、之:①簫鼓樓船,無日無之(助詞,湊音節,無實義)

②遠而望之(代詞,代這種情形)

③烏紗之橫(助詞,的)

四、詞類活用

1、妝、服:莫不靚妝麗服(名作動,戴著……妝飾,穿著……衣服)

2、櫛:櫛比如鱗(名作狀,像梳齒一樣)

3、丘:檀板丘積(名作狀,像山丘一樣)

4、云:樽罍雲瀉(名作狀,像雲一樣)

5、狀:無得而狀(名作動,形容,描述)

6、下:壯士聽而下淚矣(名作動,流下)

7、觴:最可觴(shāng)客(名作動,勸人飲酒)

8、吏:吏吳兩載(名作動,作官)

五、句式

1、置酒(於)交衢間(省略句)

2、已而明月浮(於)空(省略句)

3、欲祠韋蘇州、白樂天諸公於其中(介詞結構後置)

4、有不聽曲(於)此石上者(省略句,介詞結構後置)

5、甚矣,烏紗之橫,皂隸之俗哉!(主謂倒裝)

六、難句翻譯

1、衣冠士女,下迨(dài)蔀屋,莫不靚妝麗服,重茵累席,置酒交衢間。

譯:上至官紳淑媛,下至下層百姓,沒有誰不佩戴著美麗的妝飾,穿著華美的衣服,遊客們席地而坐,在去虎丘的大道上擺上酒筵。

2、已而明月浮空,石光如練,一切瓦釜,寂然停聲。

譯:不久明亮的月亮在空中升起,山石反射光如同白練,一切粗俗的歌聲,都停下來,悄無聲息。

3、余與江進之謀所以復之,欲祠韋蘇州、白樂天諸公於其中,而病尋作。

譯:我和江進之商量修復它的原因,想要在堂中供奉韋蘇州、白樂天等人,但不久我的病發作了。

4、山川興廢,信有時哉!

譯:山川的興盛衰廢,確實是時運啊!

5、甚矣,烏紗之橫、皂隸之俗哉!

譯:官吏的橫暴、衙役的粗俗太嚴重了

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

虎丘記文言文知識點歸納0

精彩資源:

  • 沈括《千軸不如一書》原文及翻譯

    2022-10-05 21:44:05
  • 《將苑》節選文言文

    2022-05-25 16:06:08
  • “崔休,字惠盛,清河人”閱讀答案解析及原文翻譯

    2023-02-07 20:35:02
  • 蘇軾《文與可畫篔簹谷偃竹記》原文和譯文翻譯

    2023-03-09 01:59:29
  • “石熙載,字凝績,河南洛陽人”閱讀答案及原文翻譯

    2022-06-21 19:16:18
  • “吳百朋,字維錫,義烏人”閱讀答案解析及翻譯

    2022-07-30 05:21:40
  • 《三國志·吳書·朱然傳》原文及翻譯

    2022-04-16 17:26:01
  • 《生於憂患,死於安樂》原文及翻譯

    2022-03-24 19:38:42
  • 學習文言文應該注意事項

    2022-05-27 22:16:22
  • “譚澄,字彥清,德興懷來人”閱讀答案及原文翻譯

    2022-06-23 01:03:55
  • 《明史·楊廷和傳》“楊廷和,字介夫,新都人”閱讀答案及原文翻譯

    2023-03-20 20:29:02
  • 高中語文文言文知識點之石鐘山記

    2022-10-28 10:19:56
  • 蘇軾《記與歐公言》原文及翻譯

    2023-07-07 10:10:33
  • 袁宏道《敘小修詩》原文及翻譯

    2022-11-01 19:09:18
  • 舊唐書於休烈傳文言文閱讀原文附答案

    2023-02-07 19:05:02
  • 《原君》文言文閱讀題及答案翻譯

    2022-06-22 03:16:29
  • 汪文柏《虹橋酒樓》“橋邊一小樓, 下有波清淺。”全詩翻譯鑑賞

    2022-08-28 10:32:34
  • “李景隆,小字九江”閱讀答案及原文翻譯

    2022-12-28 23:18:23
  • 高考文言文專題複習文言翻譯方法

    2022-08-24 16:39:22
  • “劉基,字伯溫,青田人”閱讀答案解析及翻譯

    2022-09-02 22:39:29
  • 虎丘記文言文知識點歸納