芒山盜文言文翻譯
芒山盜文言文翻譯
引導語:《芒山盜》這篇文言文是非常具有教育意義的,那么有關芒山盜的文言文以及翻譯哪裡有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!
芒山盜
宋宣和年間,芒山有盜臨刑,母來與之訣。盜謂母曰:“願如兒時一吮(shǔn)母乳,死且無憾。”母憐之,與之乳(奶頭)。不意盜齧(niè)斷ru6*頭,流血滿地,母死。行刑者曰:“爾何毒也?”盜因告行刑者曰:“吾少也,盜一菜一薪,吾母見而喜之,以至不檢,遂有今日。故恨而殺之。”
芒山盜文言文翻譯
宣和年間,芒山有一個盜賊要行刑,母親和他訣別。盜對他的母親說:“我希望像兒時一樣再次吸吮母親的ru6*頭,死了也沒有遺憾了。”母親答應了,而盜卻咬斷了母親的ru6*頭,血流了滿地,母親死了。施刑的人說:“你為什麼這么狠毒?”盜對行刑的人說:“我小時候,偷來一棵菜一根柴,我的母親看見了,卻很喜歡我的這種不良行為,以至於後來不能約束自己,才有今天的`下場。於是我殺了她。
注釋
1.宣和:宋徽宗趙佶的年號(1119年-1125年)。
2.芒山:即河南省永城市芒山鎮。
3.盜:小偷。
4.吮:吸。
5.且:卻。
6.乳:奶頭。
7.齧:咬。
8.毒:狠毒。
9.檢:約束、檢點。
10.因:於是。
11.教:教育。
12.少:年少。
13.訣:最後的告別。
14.薪:柴。
15.故:所以。
16.喜:高興。
17.夫:發語詞,表示後面有所議論。
18.願:希望。
19.盜一菜一薪 盜:偷。 薪:柴草。
20.虛:假。
21.臨刑:行刑前。
22.行刑者:執行死刑的人。
23.檢:檢點。
24.吮:吸
25.遂:才
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《左傳哀公》文言文翻譯
2022-06-12 21:49:36
《晉書·張翰傳》原文及翻譯
2021-02-20 04:16:09
《梅伯言先生誅辭》閱讀答案解析及翻譯賞析
2022-05-17 00:59:58
歸有光《莊氏二子字說》原文及翻譯
2022-06-05 17:30:13
黃鶴樓文言文資料
2022-05-26 05:43:04
文言文名句默寫和文學常識綜合練習題及答案(中)
2022-05-28 11:47:48
《苻融驗走》文言文翻譯註釋和道理
2022-12-15 15:01:35
課外文言文閱讀
2022-06-13 14:52:59
勸學文言文試題
2022-11-25 00:10:03
文言文特殊句式倒裝句詳解
2022-05-31 12:04:12
文言文活板閱讀答題
2022-10-18 21:47:07
“江萬里,字子遠,都昌人”閱讀答案及翻譯
2022-06-24 04:16:19
蘇轍《伯父墓表》原文及翻譯
2022-06-30 18:25:23
《新五代史·孔謙傳》原文及翻譯
2022-09-29 10:59:32
聶師道歙人文言文閱讀題
2023-02-17 12:55:05
“巎巎字子山,康里氏”閱讀答案解析及翻譯
2022-12-09 10:15:50
《蘇武傳》閱讀練習及答案
2022-11-07 00:45:10
“祖諱汝霖,號雨若”閱讀答案及句子翻譯
2022-05-20 15:21:34
《中山狼傳》文言文翻譯
2023-05-02 22:59:01
文言文《孟母三遷》翻譯
2023-03-27 01:16:49