庖夫文言文及翻譯
庖夫文言文及翻譯
引導語:很多人學文言文都是先從其翻譯開始的,那么相關的庖夫的文言文以及翻譯哪裡有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!
庖夫
昔有庖夫,甚迂。於市巿雞及肉歸,置廚中。適有友人造訪,遂入室聚談。友人去,見犬貓齧雞、肉。庖夫亟曰:爾何不仁?吾何損爾? 其似不聞,齧之愈甚。庖夫又曰:吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?移時,敗骨殘肉狼藉滿地,犬貓掉尾而去。或曰:迂哉,庖夫!此乃犬貓也,何得視之以人,當責己乃是。[1]
庖夫文言文翻譯
從前有一個廚師,十分愚蠢。他在集市上買了雞和肉並返回家中,把它們放置於廚房中。恰逢當時正有幾位友人前來拜訪,於是他就進屋與朋友相聚交談。當朋友離開時,廚師看見貓、狗正在偷吃雞和肉。廚師立刻說:“你們怎么這樣不仁義?我何時虧待過你們?”貓、狗好像沒有聽見的樣子,吃得更凶了。廚師又說:“我一向為人忠厚,待你們一向還好,現在你們想欺負我嗎?”不多時,滿地都是吃剩的骨頭,一片狼藉,貓、狗擺動著尾巴跑了。有人說:“這個廚師迂腐啊!這可是貓和狗啊,怎么能像對待人一樣對待它們呢?應該責備自己才對啊。”
注釋
1 .庖(páo)夫:廚師。
2 .造訪:前來拜訪。造:前來,訪:拜訪。
3. 損:虧待。
4. 向:向來,一向。
5. 移時:不多時。
6 .掉:擺動。
7 .亟(jí):急忙,趕快。
8. 迂:迂腐,愚蠢。拘泥於陳舊的'、固定的模式、準則;不知變通,不合時宜。
9.愈:更加。
10.素:向來。
11.市【文中的第一個】:市場。
12.市【文中的第二個】:買。
13.或:有人。
14.甚:很。
15.乃【文中的第一個】:是。
16.乃【文中的第二個】:才。
17.是:對。
18.狼藉:縱橫散亂。
19.以:把。
20.遂:於是。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《天目》文言文翻譯
2022-07-10 07:17:28
《蜀鄙二僧》原文及翻譯
2021-04-04 19:32:49
文言文持竿入城及翻譯
2023-04-30 14:56:31
“公孫賀,字子叔”閱讀答案
2022-08-21 04:38:37
搞笑的文言文語句
2023-05-27 00:27:58
文言文《何喬新》答案
2022-05-17 04:23:15
“王規,字威明,八歲丁所生母憂,居喪有至性”閱讀答案解析及翻譯
2023-04-07 11:48:53
一豆羹文言文閱讀練習及答案
2022-11-22 08:43:11
國小文言文原文加翻譯:黃生借書說
2022-06-26 07:17:55
“楊素,字處道,弘農華陰人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-02 17:56:08
侯方域《憫獐》原文及翻譯
2022-08-28 06:38:05
文言文《陳性之》練習題及答案
2022-10-22 02:06:11
“傅堯俞,字欽之,本鄆州須城人”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-01 18:55:28
虞寄不愚文言文翻譯
2022-06-16 06:23:37
《資治通鑑》“東海太守濮陽汲黯為主爵都尉”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-31 03:51:00
文言文風入松閱讀翻譯賞析
2022-09-02 02:20:16
回坑賦現代文言文
2022-08-13 09:58:15
張岱《冰雪文序》原文及翻譯
2022-04-01 15:43:43
“唐興,賢人在位眾多,其遁戢不出者”閱讀答案解析
2022-09-11 16:54:49
《梁書·劉之遴列》原文及翻譯
2021-04-05 19:32:07