永之氓善游文言文翻譯

永之氓善游文言文翻譯

《永之氓》講述了一個游水逃生的人腰纏萬貫,溺水而死的故事。說明了要善於取捨,在金錢與生命之間,生命更重要,因此不能因一件小事而斷送性命,更不能愛財勝於命。接下來小編為你帶來永之氓善游文言文翻譯,希望對你有幫助。

原文

永之氓鹹善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船絕湘水。中濟,船破,皆游。 其一氓盡力而不能尋常。其侶曰:“汝善游最也,今何後為?”曰:“吾腰千錢,重,是以後。”曰:“何不去之?”不應,搖其首。有頃益怠。已濟者立岸上呼且號曰:“汝愚之甚,蔽之甚!身且死,何以貨為?”又搖其首,遂溺死。

吾哀之。且若是,得不有大貨之溺大氓者乎?於是作《哀溺》。

——選自唐·柳宗元《柳河東集》

相關習題及答案

1.解釋下列加點的詞:

水暴(漲)甚

乘小船絕(橫渡)湘水

今何後(落後)為

益怠(疲憊)

永之氓鹹(全、都)善游

中濟(渡),船破

益(更加)怠

有五、六氓乘小船絕(橫渡)湘水

何不去(放棄)之

遂(於是,就)溺死

2.翻譯下列句子

①吾腰千錢,重,是以後。”

我腰上纏著一千文錢,很重,所以落後了。

②汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?

你愚蠢到了極點,糊塗到了極點,自己快淹死了,還要錢財乾什麼呢?

③其一氓盡力而不能尋常。

其中一個人雖然拚命划水,卻前進不了多少。

④身且死,何以貨為?

自己都將要死了,還要錢做什麼呢?

3.與“何不去之”中“之”用法相同的一項是(B)

A永之氓鹹善游

B左臂掛念珠倚之

C山川之美

D何陋之有

4、題目中的“哀溺”是什麼意思?“哀”的原因是什麼?請簡要回答。

替被淹死的人感到悲哀、惋惜。這個人很愚蠢,要錢不要命。 (“哀溺”是哀嘆溺水者的意思,哀的原因是作者哀嘆那個致死還不能醒悟的溺水者,他對錢財的貪婪使他喪失了對生命的.顧及,從而引起了作者大利淹死大人物的感想,從而表達了其對官場貪圖名利者的擔憂與諷刺!)

5、解釋文中加點的詞。

①絕( ) ②腰( ) ③有頃( )

④怠( ) ⑤且( )

絕,渡,橫渡;腰,腰中圍著;有頃,一會兒;怠,疲倦無力;且,將,將要。

6、概括這則寓言的思想意義。

答:視錢財為命的人,自己一錢不值。

譯文

永州的百姓都善於游泳。一天,河水上漲的厲害,有五六個人乘著小船橫渡湘江。渡到江中時,船破了,船上的人紛紛下水游泳逃生。其中一個人盡力游泳但仍然游不了多遠。他的同伴們說:“你最擅長游泳,現在為什麼落在後面?”他說:“我腰上纏著很多錢,很重,所以落後了。”同伴們說:“為什麼不丟掉它呢?”他不回答,搖搖他的頭。一會兒,他更加疲乏了。已經游過河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了極點,蒙昧到了極點,自己快淹死了,還要錢財乾什麼呢?”他又搖搖他的頭。於是就淹死了。

我對此感到十分悲哀。如果像這樣,難道不會有大利淹死大人物的事情嗎?於是寫下了《哀溺》。

注釋

永:即永州。

氓(méng):古代指百姓。

鹹:都。

湘水:即湖南境內的湘江。

善:同擅,擅長。

暴:突然。

絕:渡過。

濟:渡河。組詞:救濟。

中濟:渡到河中央。

尋常:古代八尺為尋,再加倍為常,意為幾尺遠。這裡為平常.

不能尋常:達不到平時游泳的水平。

有頃:一會

益:更

後:落後。

怠:疲乏。

有頃益怠:一會兒就疲乏了

蔽:糊塗

侶:同伴。

去:丟棄,放棄。

且:將,將要。

腰:腰纏。

吾哀之:為動用法,我為他感到悲哀。

湘水:即湖南境內的湘江

貨:這裡指錢。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

永之氓善游文言文翻譯0
永之氓善游文言文翻譯