文言文季梁往見王翻譯

文言文季梁往見王翻譯

季梁往見王,大家是否有學到的呢,季梁是春秋初期漢陽諸姬之首隨國著名的政治家、軍事家和思想家。文言文季梁往見王翻譯,歡迎閱讀。

(季梁)往見王曰:“今者臣來,見人於大行1,方2北面而持其駕3,告臣曰:‘吾欲之楚。’臣曰:‘君之楚,將奚為北面?’曰:‘吾馬良。’臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多!’臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此數者愈善,而離楚愈遠耳。”

譯文介紹

季梁前往見大王說:“今天,臣看見有人在一條大路上,正在朝著北面駕車前行,對我說,他想到楚國去。我說:‘你要到楚國去,為什麼卻將要向北面駕車’。車的主人說,‘我的馬很好,跑得快。’我說:‘馬雖然好,但這條路不是去楚國的路。’他說:‘我的財物多’。我說:‘財物多,但是這條路不是去楚國的路。’他說:‘我的車夫好。’像這樣的東西[良馬、財物、車夫]越好越多,離楚國就越遠了.”

基本出處

成語:南轅北轍

解釋詞語

1、大行(hang):大路。

2、方、正在。

3、持其駕:拿著韁繩,駕著車子.

4、奚為:何為,做什麼.

5、御者:車夫.

補充原文

良:好

季梁:

季梁是春秋初期漢陽諸姬之首隨國著名的政治家、軍事家和思想家。他不僅對隨楚關係的格局產生重大影響,而且成為開儒家學說先河的重要學者之一,尤其是他的哲學思想、政治思想和軍事思想,更是閃射出穿越時空的光束季梁,又稱季氏梁、季仕梁,政治家、軍事家、思想家。春秋初期隨國大夫,我國南方第一位文化名人,開儒家學說先河的'重要學者。李白譽其為“神農之後,隨之大賢”。季梁對隨楚關係格局影響重大,輔佐隨侯期間,提出“夫民,神之主也”的唯物主義思想、“修政而親兄弟之國”的政治主張以及“避實擊虛”的軍事策略,使隨國成為“漢東大國”,周天子雖“三次征伐”被他稱為“荊蠻”的楚國皆“結盟而還”。可惜當時的隨侯對季梁的諸多治國方略始納後棄,致使四面樹敵,前690年在與強楚青林山一役中喪國辱邦。作為亡國之臣的季梁因此鬱鬱而終。

概括:

用一個成語概括這則故事:南轅北轍

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

文言文季梁往見王翻譯0
文言文季梁往見王翻譯