北人食菱文言文及翻譯
北人食菱文言文及翻譯
雪濤小說:《雪濤小說》為江盈科著。江盈科為明代文學家,小品文造詣極深。以下是“北人食菱文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助!
北人食菱
明代:江盈科
北人生而不識菱者,仕於南方,席上啖菱,並殼入口。或曰:“食菱須去殼。”其人自護所短,曰:“我非不知,並殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山後山,何地不有?”
夫菱生於水而非土產,此坐強不知以為知也。
譯文及注釋
譯文
有個出生在北方不認識菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴裡吃。有人對他說:“吃菱角必須去掉殼再吃。”那人為了掩飾自己的`缺點,(護住自己的無知),說:“我並不是不知道,連殼一起吃進去的原因,是想要清熱解毒。”問的人說:“北方也有這種東西嗎?”他回答說:“前面的山後面的山,哪塊地沒有呢?”
菱角生長在水中,(他)卻說是在土裡生長的,這是因為他為了裝作有學問,硬要把不知道的說成知道的。
注釋
1.北人:北方人。
2.識:知道。
3.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實可以煮著吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產於我國 中部和南部。果實有硬殼。
4.仕於:(仕途)在……做官。於, 在。
5.席:酒席。
6.啖:吃。
7.並殼:連同皮殼。
8.或:有人。
9曰:說。
10.食:食用,在這裡可以指吃。
11.去:去除,去掉。
12.護:掩飾。
13.短:缺點,短處,不足之處。
14.並:一起。
15.欲:想要。
16.以:用來。
17.答:回答。
18.何:哪裡。
19.而:表示轉折,此指卻
20.坐:因為,由於。
21.強(qiǎng):本文中指“勉強”。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《本草綱目草部茵芋》文言文
2023-02-17 07:15:04
語文文言文中數詞的用法
2023-05-04 10:08:48
《本草綱目》文言文翻譯
2022-05-04 10:34:01
伍子胥諫文言文翻譯
2022-08-09 21:35:02
《資治通鑑·宋記》原文及翻譯
2022-12-01 12:46:04
語文文言文練習題之顧榮施炙
2023-04-12 01:40:29
《新唐書·李鄘傳》原文及翻譯
2021-05-22 23:39:14
《宋史•郭浩傳》閱讀答案解析及翻譯
2023-01-28 01:29:24
《宋書·呂祖謙傳》原文及翻譯
2022-09-13 00:47:59
語文文言文閱讀理解附譯文
2023-04-11 07:59:36
鄰人賣犬文言文翻譯
2022-06-18 09:06:07
國中文言文文學常識之科舉考試
2022-06-20 07:45:34
《典韋傳》“典韋,陳留己吾人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-24 12:40:08
義犬文言文翻譯註釋
2022-06-23 15:31:34
中考文言文答題技巧
2023-04-07 19:55:52
文言文愛蓮說試題及答案
2022-09-19 00:50:52
《史記·汲鄭列傳》“汲黯字長孺,濮陽人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-10 12:12:55
《小時了了》文言文翻譯
2022-08-06 01:16:23
歐陽修《菱溪石記》原文及翻譯
2022-03-17 15:51:31
《李泰伯改字》閱讀答案及原文翻譯
2022-05-03 14:16:44