《威王問於莫敖子華》閱讀答案解析及翻譯

威王問於莫敖子華曰:“自從先君文王以至不穀之身,亦有不為爵勸,不以祿勉,以憂社稷者乎?”莫敖子華對曰:“君王將何問者也?彼有廉其爵,貧其身,以憂社稷者;有崇其爵,豐其祿,以憂社稷者;有斷脰決腹,一瞑而萬世不視,不知所益,以憂社稷者;有勞其身,愁其志,以憂社稷者;亦有不為爵勸,不為祿勉,以憂社稷者。”王曰:“大夫此言,將何謂也?”
莫敖子華對曰:“昔令尹子文,緇帛之衣以朝,鹿裘以處;未明而立於朝,日晦而歸食;朝不謀夕,無一月之積。
“昔者葉公子高,定白公之禍,寧楚國之事,恢先君以掩方城之外,四封不侵,名不挫於諸侯。當此之時也,天下莫敢以兵南鄉。葉公子高,食田六百畛。
“昔者吳與楚戰於柏舉,兩御之間夫卒交。莫敖大心撫其御之手,顧而大息曰:‘嗟乎子乎,楚國亡之日至矣!吾將深入吳軍,若撲一人,以與大心者也,社稷其為庶幾乎?’
“昔吳與楚戰於柏舉,三戰入郢①。寡君身出,大夫悉屬,百姓離散。棼冒勃蘇曰:‘吾被堅執銳,赴強敵而死,此猶一卒也,不若奔諸侯。’於是贏糧潛行,上崢山,逾深溪,蹠穿膝暴,七日而薄秦王之朝,晝吟宵哭。七日不得告,水漿無入口。秦王曰:‘寡人聞之,萬乘之君,得罪一士,社稷其危,今此之謂也。’遂出革車千乘,卒萬人,與吳人戰於濁水而大敗之。
“吳與楚戰於柏舉,三戰入郢。君王身出,大夫悉屬,百姓離散。蒙谷負離次之典②以浮於江,逃於雲夢之中。昭王反郢,五官失法,百姓昏亂;蒙谷獻典,五官得法,而百姓大治。此蒙谷之功,多與存國相若,封之執纒,田六百畛。蒙谷怒曰:‘谷非人臣,社稷之臣。苟社稷血食,余豈患無君乎?’遂自棄於磨山之中,至今無胄。”
王乃大息曰:“此古之人也。今之人,焉能有之耳?”
莫敖子華對曰:“昔者先君靈王好小要,楚士約食,馮而能立,式而能起。食之可欲,忍而不入;死之可惡,就而不避。君王直不好,若君王誠好賢,此五臣者,皆可得而致之。”
(取材於《戰國策》,有刪改)
【注釋】①郢:楚國都城 ②離次之典:也叫“雞次之典”,是楚國統領各個領域的國家法律大典。
8.下列對句中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.恢先君以掩方城之外恢:發揚
B.於是贏糧潛行贏:背負
C.晝吟宵哭 吟:吟誦
D.馮而能立 馮:同“憑”,憑藉,依靠
9.下列各組語句中加點詞的意義和用法,相同的一項是(3分)
A.不以祿勉 蒙谷負離次之典以浮於江
B.將何謂也 水何澹澹
C.多與存國相若若君王誠好賢
D.焉能有之耳 焉用亡鄭以陪鄰
10.下列對文中語句的理解,不正確的一項是(3分)
A.緇帛之衣以朝,鹿裘以處
身穿樸素的黑綢衣服上朝,穿著粗朴的鹿皮衣服居家
B.若撲一人,以與大心者也,社稷其為庶幾乎
你們如果能打倒一個敵人,(把敵人)來交給我,那么國家也許就勝利了
C.苟社稷血食,余豈患無君乎
如果國家平安無事,我難道會去憂慮沒有國君(而無官可做)嗎
D.食之可欲,忍而不入;死之可惡,就而不避
食物誰都想吃,但人們忍住了不吃;死亡誰都厭惡,但人們即使餓死了也心甘情願
11.翻譯下列句子。(5分)
①(3分)吾被堅執銳,赴強敵而死,此猶一卒也,不若奔諸侯
②(2分)萬乘之君,得罪一士,社稷其危,今此之謂也
12.莫敖子華向楚威王講述了五個“憂社稷”的臣子的故事,請各用一個成語概括他們的表現。(5分)
13.“楚王好細腰,宮中多餓死”,這是一個有名的典故,請簡要說明這一典故的寓意,並自選一個角度談談看法。(5分)
參考答案
8.(3分)C(吟:悲嘆)
9.(3分)D焉:副詞,哪裡,怎么(A以:介詞,因為;連詞,相當於“而”;B何:代詞,什麼;副詞,多么;C若:動詞,同,相當;連詞,如果)
10.(3分)B(應為:你們如果能打倒一個敵人,助我一臂之力,我們楚國也許就不會滅亡了吧)
11.(5分)
①(3分)我如果身披鎧甲手執武器,與強敵作戰而死,其作用也只像一個士卒而已,不如跑到諸侯那裡去求援。
②(2分)大國的君王,如果得罪一個志士,國家大概就危險了,說的就是今天這種情況。
12.(5分)
令尹子文:公而忘私、大公無私、廉潔奉公、安於清貧
葉公子高:功勳卓著、功不可沒、勞苦功高
莫敖大心:捨生忘死、視死如歸、奮不顧身、赤膽忠心
棼冒勃蘇:精忠報國、赤膽忠心、忠肝義膽、赤血丹心
蒙谷:高識遠見、遠見卓識、淡泊名利
13.(5分)(寓意2分;分析3分)
寓意:處於上層和高位的人重視什麼或有什麼愛好,下面的人就一定會奉承、會喜歡,或重視得更強烈、更極端。
角度1:對於位高權重的人來說,提倡什麼,反對什麼,必須謹慎,因為直接關係到下級執行的問題,否則會帶來嚴重後果;
角度2:討好上級,投其所好,盲目跟風,其下場可悲;
角度3:個人易受權勢的影響,故堅持自己的獨立判斷尤為可貴。
參考譯文
楚威王問莫敖子華說:“從先君文王到我這一輩為止,真有不為爵位而勤勉,不因俸祿而努力,而憂慮國家安危的大臣嗎?”莫敖子華回答說:“君王您問的是哪一類大臣呢?有為官清廉,安於貧困,而憂慮國家安危的;有使自己的爵位尊崇,使自己的俸祿豐厚,而憂慮國家安危的;有斷頭剖腹,不怕犧牲,不顧個人利益,而憂慮國家安危的;有勞其筋骨,苦其心志,而憂慮國家安危的;也有不為爵位而勤勉,不因俸祿而努力,而憂慮國家安危的。”威王說:“您這些話,說的都是什麼人呢?” 莫敖子華回答說:“從前令尹子文,身穿樸素的黑綢衣服上朝,穿著粗朴的鹿皮衣服居家;黎明即起,就去上朝;太陽落山,才回家吃飯;吃完早飯就顧不上晚飯,連一月的糧食也沒有積存。從前楚國葉公子高,平定了白公之亂,使楚國得以安定,發揚了先君的遺德,影響到長城之外,四方諸侯都不敢來犯,使楚國的威名在諸侯中未受損傷。在這個時候,諸侯都不敢出兵南侵,葉公子高的封地有六百畛的土地。從前,吳、楚兩國在柏舉交戰,雙方軍隊之間,士卒已經交戰在一起。莫敖大心拉著駕車戰士的手,望著他們嘆息說:‘唉!各位啊!楚國亡國的日子就要到了,我要深入吳軍,你們如果能打倒一個敵人,助我一臂之力,我們楚國也許就不會滅亡了吧!’ 從前,吳、楚兩國在柏舉交戰,吳軍連攻三次,攻入楚都,我們國君逃亡,大夫都跟隨著逃跑,百姓流離失所。棼冒勃蘇(申包胥)說:‘我如果身披鎧甲手執武器,與強敵作戰而死,其作用也只像一個士卒而已,不如跑到諸侯那裡去求援。’於是,他背負乾糧秘密出發,越過高山,渡過深水,鞋子穿爛了,腳掌磨破了,褲子穿破了,露出了膝蓋,走了七天,到了秦王的朝廷,日夜悲嘆哭泣(希望得到秦王的同情)。經過七天,也未能面告秦王。他就滴水不進。秦王說:‘我聽說,大國的君王,如果得罪一個志士,國家大概就危險了,說的就是今天這種情況。’於是,秦王派出戰車千輛,兵士萬人,與吳軍戰於濁水之上,大敗吳軍。吳、楚兩國在柏舉交戰,吳國連攻三關,攻入楚都,楚君逃亡,大夫跟隨著逃跑,百姓流離失所。楚臣蒙谷背上楚國法律離次大典,乘船浮於江上,逃到雲、夢地區。以後楚昭王返回楚都,百官無法可依,百姓混亂;蒙谷獻出了離次大典,百官便有法可依,百姓得以很好地治理。蒙谷立的這個大功,差不多與保全楚國相當。於是,楚王封他為執纒的官位,給他封田六百畛。蒙谷生氣地說:‘我並不是某一個國君的大臣,我是國家的臣子;如果國家平安無事,我難道會去憂慮沒有國君(而無官可做)嗎?’於是他隱居在磨山之中,至今仍無爵祿。” 楚王嘆息道:“這些都是古人,現在哪裡還有這樣的人啊?” 莫敖子華回答說:“從前,先君楚靈王喜歡細腰,楚國的士大夫就節食,以致要扶著東西才能起立,坐在馬車上的人要站起來,一定要借力於車軾。食物誰都想吃,但人們忍住了不吃;死亡誰都厭惡,但人們即使餓死了也心甘情願。大王您只是不喜好賢臣而已,如果您真是喜好賢臣,上述這五種賢臣,都是可以被大王招來的。”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《威王問於莫敖子華》閱讀答案解析及翻譯0
《威王問於莫敖子華》閱讀答案解析及翻譯