“彭乘字利建,益州華陽人”閱讀答案解析及原文翻譯
彭乘字利建,益州華陽人。少以好學稱州里,進士及第。嘗與同年生登相國寺閣,皆瞻顧鄉關,有從宦之樂,乘獨西望,悵然曰:“親老矣,安敢舍晨昏之奉, 而圖一身之榮乎!”翌日,奏乞侍養。居數日,授漢陽軍判官,遂得請以歸。久之,有薦其文行者,召試,為館閣校勘。固辭還家,後復除鳳州團練推官。
天禧初,用寇準薦,為館閣校勘,改天平軍節度推官。預校正《南史》、《北史》、《隋書》,改秘書省著作佐郎,遷本省丞、集賢校理。懇求便親,得知普州,蜀人得守鄉郡自乘始。普人鮮知學,乘為興學,召其子弟為生員教育之。乘父卒,既葬,有甘露降於墓柏,人以為孝感。服除,知荊門軍,改太常博士。召還,同判尚書刑部,出知安州,徙提點京西刑獄,改夔州路轉運使。會土賊田忠霸誘下溪州蠻將內寇,乘適按郡至境,大集邊吏,勒兵下山以備賊,賊遁去。因遣人間之,其黨斬忠霸,夷其家。召修起居注,擢知制誥,累遷工部郎中,入翰林為學士,領吏部流內銓、三班院,為群牧使。既病,仁宗敕太醫診視,賜以禁中珍劑。卒,賜白金三百兩。御史知雜何郯論請贈官,不許,詔一子給奉終喪。
初,修起居注缺中書舍人,而乘在選中,帝指乘曰:“此老儒也,雅有恬退名,無以易之。”及召見,諭曰:“卿先朝舊臣,久補外,而未嘗自言。”對曰:“臣生孤遠,自量其分,安敢過有所望。”帝頗嘉之。乘質重寡言,性純孝,不喜事生業。聚書萬餘卷,皆手自刊校,蜀中所傳書,多出於乘。晚歲,歷典贊命,而文辭少工雲。(選自《宋史列傳第五十七》,有刪改)
4.對下列句子中劃線詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A. 少以好學稱州里稱:揚名
B. 乘適按郡至境 適:適逢
C. 因遣人間之 間:離間
D. 無以易之易:改變
5.以下六句話分別編為四組,能夠表明彭乘”雅有恬退名”的一組是( )(3分)
①安敢舍晨昏之奉,而圖一身之榮乎
② 固辭還家,後復除鳳州團練推官
③ 懇求便親,得知普州
④ 乘為興學,召其子弟為生員教育之
⑤ 仁宗敕太醫診視,賜以禁中珍劑
⑥自量其分,安敢過有所望
A. ①④⑤ B. ②③⑥ C. ①③⑤ D.②④⑥
6.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是 … ( )(3分)
A.彭乘擔任漢陽軍判官很長時間以後,有人舉薦他言行出眾,召入考試,得任館閣校勘,他堅決拒絕,要求回家鄉。
B.彭乘有一段時期在京城任職,他懇求朝廷給予方便,以照顧父母,於是得任普州知州,蜀人擔任故鄉長官就是從他開始的。
C.當地賊人田忠霸勾結下溪州蠻將大肆入侵,彭乘大規模地召集邊境官吏,率領軍隊下山迎頭痛擊敵人,取得勝利。
D.彭乘收集了一萬多捲圖書,都親自刊校,蜀中所流傳的書,許多都出於彭乘(之手)。晚年,掌管朝廷文誥,但文辭不夠精巧。
7.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)嘗與同年生登相國寺閣,皆瞻顧鄉關,有從宦之樂。(3分)
(2)乘父卒,既葬,有甘露降於墓柏,人以為孝感。(4分)
(3)乘質重寡言,性純孝,不喜事生業。(3分)
參考答案
4.D
5.B
6.C
7. (1)曾和同年考上進士的人一起登上相國寺樓閣,同行者都眺望家鄉,顯出做官的快樂。
(2)彭乘的父親去世,下葬後,有甘露降落在墓柏上,人們認為這是彭乘的孝心感動天地(的結果)
(3)彭乘厚道莊重少言寡語,生性質樸有孝道,不喜歡置產業。
4:
試題分析:此類試題應將實詞放入原文句子中理解,從而確定詞義。原文“無以易之”應譯為“沒有人可以替換他。”易:替代
5:
試題分析:④興辦教育,突出彭乘辦實事,⑤為皇帝賜醫賜藥,不能表現彭乘“恬退”。
6:
試題分析:“大肆入侵”“迎頭痛擊敵人,取得勝利”於文不符。
【參考譯文】
彭乘字利建,益州華陽人。年少時因為愛好學習在州里揚名,(後來)考中進士。曾和同年考上進士的人一起登上相國寺樓閣,同行者都眺望家鄉,顯出做官的快樂,唯有彭乘西眺,若有所失地說:”父母年紀大了,我怎能放棄對父母早晚的侍奉,而(只)考慮自己的榮耀呢!”第二天,奏請朝廷允許(他)回家侍養父母。過了幾天,任命(他為)漢陽軍判官,於是得以實現回鄉的願望。很長時間之後,有人舉薦他言行出眾,召入考試,任館閣校勘。他堅決拒絕,要求回家鄉,後來又就任了鳳州團練推官。
天禧初年,因為寇準的推薦,(彭乘)任館閣校勘,改任天平軍節度推官。參與校正《南史》《北史》《隋書》,改任秘書省著作佐郎,升任本省丞、集賢校理。他懇求(朝廷)給予方便以照顧父母,得任普州知州。蜀人能夠擔任故鄉的長官就是從彭乘開始的。普州人很少懂得學習,彭乘就為他們興辦學校,召集他們的子弟作為學生進行教育。彭乘的父親去世,下葬後,有甘露降落在墓柏上,人們認為這是彭乘的孝心感動天地(的結果)。服喪期滿,任荊門軍,改任太常博士。(後被)召回朝廷,同判尚書刑部,又出任安州知州,調任提點京西刑獄,改任夔州路轉運使。恰逢當地賊人田忠霸勾結下溪州蠻將向內地進犯,彭乘正好巡視州縣來到此縣境內,大規模地召集邊境官吏,率領軍隊下山防備,賊人逃離。(彭乘)於是派人進行離間,賊人斬了田忠霸,殺了他全家。(之後彭乘又被)召入任修起居注,提升為知制誥,多次升職為工部郎中,進翰林為學士,統領吏部流內銓、三班院,做群牧使。生病後,仁宗命令太醫診治,賞賜宮內的珍貴藥物。(彭乘)去世,賜白金三百兩。御史知雜何郯論請為彭乘贈官,朝廷沒有允許,詔令彭乘的一個兒子給奉服喪。
當初,修起居注缺中書舍人,彭乘在候選人當中,皇帝指著彭乘說:”這是位老儒生,很有淡泊謙虛的名聲,沒有人可以替換他。”等到召見時,皇帝告知說:”你是先朝舊臣,一直在外地任職,卻從來沒有自己申述。”(彭乘)回答說:”臣本出生在偏遠的地方,知道自己的能力,怎敢有過分的希望呢。”皇帝很讚許他。彭乘厚道莊重少言寡語,生性質樸有孝道,不喜歡置產業。收集了一萬多捲圖書,都親自刊校,蜀中所流傳的書,許多都出於彭乘(之手)。到了晚年,掌管朝廷文誥,但文辭不夠精巧。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。