“李士謙字子約,趙郡平棘人也”閱讀答案及原文翻譯
李士謙字子約,趙郡平棘人也。博覽群籍,兼善天文術數,齊吏部尚書辛術召署員外郎,趙郡王睿舉德行,皆稱疾不就,隋有天下,畢志不仕。自以少孤,未嘗飲酒食肉,至於親賓來萃,輒陳樽俎,對之危坐,終日不倦。李氏宗黨豪盛,嘗集士謙所,盛饌盈前,而先為設黍,謂群從曰:“孔子稱黍為五穀之長,荀卿亦云食先黍稷,古人所尚,容可違乎?”少長肅然,退而相謂曰:“既見君子,方覺吾徒之不德也。”
家富於財,躬處節儉,每以振施為務。州里有喪事不辦者,輒奔走赴之,隨乏供給。有兄弟分財不均,至相鬩訟,士謙聞而出財,補其少者,令與多者相埒。兄弟愧懼,更相推讓,卒為善士。有牛犯其田者,士謙牽置涼處飼之,過於本主。望見盜刈其禾黍者,默而避之。其家童嘗執盜粟者,士謙慰諭之曰:“窮困所致,義無相責。”遽令放之。其奴嘗與鄉人董震因醉角力,震扼其喉,斃於手下。震惶懼請罪,士謙謂之曰:“卿本無殺心,何為相謝!然可遠去,無為吏之所拘。”性寬厚,皆此類也。
其後出粟數千石,以貸鄉人,值年穀不登,債家無以償,皆來致謝。士謙曰:“吾家余粟,本圖賑贍,豈求利哉!”於是悉召債家,為設酒食,對之燔契,曰:“債了矣,幸勿為念也。”各令罷去。明年大熟,債家爭來償謙,謙拒之,一無所受。他年又大飢,多有死者,士謙罄竭家資,為之糜粥,賴以全活者千萬計。至春,又出糧種,分給貧乏。趙郡農民德之。
開皇八年,終於家,時年六十六。趙郡士女聞之,莫不流涕曰:“我曹不死,而令李參軍死乎!”會葬者萬餘人。鄉人李景伯等以士謙道著丘園,條其行狀,詣尚書省請先生之謚,事寢不行,遂相與樹碑於墓。
(節選自《隋書·李士謙傳》,有刪改)
4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是
A.對之危坐,終日不倦。 危:高。
B.債了矣,幸勿為念也。 幸:希望。
C.我曹不死,而令李參軍死乎! 曹:輩,可譯為“們”。
D.事寢不行,遂相與樹碑於墓。 寢:息,止,可譯為“擱置”。
5.以下各組句子中,全都表現李士謙“以振施為務”的一組是
①自以少孤,未嘗飲酒食肉
②既見君子,方覺吾徒之不德也
③士謙聞而出財,補其少者
④輒奔走赴之,隨乏供給
⑤其家童嘗執盜粟者,士謙慰諭之曰:“窮困所致,義無相責。”遽令放之。
⑥士謙罄竭家資,為之糜粥
A.①②⑤ B.①③⑥ C.③④⑥ D.②④⑤
6.下列對原文的理解分析,不正確的一項是
A.李士謙學識淵博卻淡薄名利。讓他做員外郎,並被推舉為品行高尚的人,他都找藉口推辭了。隋朝建立後,一直沒做官。
B.李士謙因為父親早死,家境貧寒,不曾喝過酒吃過肉。他非常節儉,即使親朋好友來到家中,也只用黍米招待。
C.李士謙樂善好施,使“分財不均,至相鬩訟”的兄弟“愧懼”、“推讓”而成善人。
D.李士謙在族人眼中是一位品德高尚的君子,在鄉郡百姓的心中威望也很高,故去時有上萬人為他送葬。
7.把第三大題文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現代漢語(共10分)
(1) 卿本無殺心,何為相謝!然可遠去,無為吏之所拘。(5分)
(2)其後出粟數千石,以貸鄉人,值年穀不登,債家無以償,皆來致謝。(5分)
(一) 文言文閱讀(19分)
4.A (A項中“危”應為“端正”的意思。)
5.C(本題題乾中“以振施為務”是“以幫助別人為責任”的意思。明白了這個意思可以得出答案。①表現李士謙少時德行;②從側面表現其美德,但不屬於“以振施為務”;⑤表明他的性格寬厚。)
6.B(B項中“家境貧寒”不對,其“家富於財”;“只用黍米招待”不對,原文是“盛饌盈前,而先為設黍”。)
7.①你本來沒有sha6*人之心,何必請罪呢!但是可以遠遠地離開,不要被官吏捉住。(“謝”“去”“拘”“為……所”各1分)
②這以後拿出數千石粟,借給鄉鄰,趕上這年穀物不熟,借粟的人沒有用來償還的,都來道歉。(“粟數千石” 後置定語、“貸”、“無以”、“謝”四點各1分)
【參考譯文】
李士謙字子約,是趙郡平棘人。博覽群書,同時擅長天文術數,齊吏部尚書辛術召他做員外郎,趙郡王睿推舉他為品行高尚的人,他都稱病不去。隋朝建立後,終生不做官。因為父親早死,不曾喝過酒吃過肉,(然而)等到親朋來聚,就擺上盛酒食的器具,對著他們端正的坐著,一整天都不感到疲倦。李士謙家族人多,曾經來到李士謙的住處,面前滿是豐盛的飲食,(士謙)卻先擺上黍米,對眾堂兄弟說:“孔子說黍排在五穀中第一位,荀子也說先吃黍稷,古人崇尚的,難道可以違背嗎?”無論年幼的還是年長的都很恭敬,回去後互相說:“見到君子後,才覺得我們這些人道德不高啊。”
(李士謙)家裡富裕,但自己處處都很節儉,每每以幫助別人為責任。州里有死了人而家裡又無法安葬的,士謙總是趕快奔赴那兒,按照喪事的需要供給錢財。有兄弟間財產分配不均,以至互相爭吵告狀的,士謙聽說之後拿出自己的錢財給了那個少的,使他的財產和分得多的相等。兄弟兩人很慚愧,互相推讓,最終都成為善人。有個人的牛毀壞了他的田地,他牽到涼快的地方餵著,比牛的主人照顧得還好。看見有人偷割他的禾黍,卻默默地避開。他的家童曾抓住一個偷粟的,士謙安慰這人說:“這是貧窮所致,不應該責備。”就讓放了他。他的僕人曾和同鄉人董震因喝醉酒比力氣,董震掐住僕人的咽喉掐死了。董震很害怕,向士謙請罪,士謙安慰他說:“你本來沒有sha6*人之心,何必請罪呢!但是可以遠遠地離開,不要被官吏捉住。”士謙性情寬厚,類似的情況很多。
這以後他拿出自家的數千石糧食,借給同鄉人。趕上這年穀物不熟,債家沒有用來償還的,都來向李士謙道歉。李士謙說:“我家多餘的糧食,本來就是想用來救濟別人的,難道是為了圖利嗎?”於是把向他借債的人全部召集在一起,為他們擺下豐盛的酒席,當著他們的面燒毀了所有契約,說“你們的債全勾銷了,希望不要再為此掛念了。”讓借債的人各自回去。第二年,大豐收,欠債的人都爭相來向他還債,李士謙拒絕了,一點都沒有接受。有一年又遇上饑荒、很多人都死了,李士謙又拿出他家所有的錢,買來米做成粥供給那些受飢餓的人,依靠他而生存下來的人數以萬計。到了春天,他又拿出糧食種子,分給那些貧困的人家。趙郡的農民非常感激他。
開皇八年,士謙死在家中,當時六十六歲。趙郡的男男女女聽說了,無不流著淚說:“我們這些人不死,反而讓李參軍死了!”參加葬禮的有一萬多人,同鄉人李景伯等認為士謙善行品性在鄉村山野聞名,分條記下他的行為、事跡,到尚書省請求給他一個“先生”的諡號事情後來被擱置不提,於是大家共同在他的墓前樹了碑。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。