“武儒衡,字庭碩”閱讀答案及原文翻譯

武儒衡,字庭碩。才度俊偉,氣直貌莊,言為妄,與人交友,終始不渝。相國鄭餘慶不事華潔,後進趨其門者多垢衣敗服,以望其知。而儒衡謁見,未嘗輒易所好,但與之正言直論,餘慶因亦重之。
憲宗以元衡橫死王事,嘗嗟惜之,故待儒衡甚厚。累遷戶部郎中。十二年,權知諫議大夫事,尋兼知制誥。皇甫鎛以宰相領度支,剝下以媚上,無敢言其罪者。儒衡上疏論列,鎛密訴其其事,帝曰:“勿以儒衡上疏,卿將報怨耶!”鎛不復敢言。
儒衡氣岸高雅,論事有風彩,群xie6*惡之。尤為宰相令狐楚所忌。元和末年,垂將大用,楚畏其明俊,欲以計沮之,以離其寵。有狄兼謨者,梁公仁傑之後,時為襄陽從事。楚乃自草制詞,召狄兼謨為拾遺,曰:“朕聽政餘暇,躬覽國書,知奸臣擅權之由,見母后竊位之事。我國家神器大寶,將遂傳於他人。洪惟昊穹,降鑒儲祉,誕生仁傑,保佑中宗,使絕綜維更張,明辟乃復。宜福胄胤,與國無窮。”乃兼謨制出,儒衡泣訴於御前,言其祖平一在天后朝辭榮終老,當時不以為累。憲宗再三撫慰之,自是薄楚之為人。然儒衡守道不回,嫉惡太甚,終不至大任。尋正拜中書舍人。時元稹依倚內官,得知制誥,儒衡深鄙之。會食瓜閣下,蠅集於上,儒衡以扇揮之曰:“適從何處來,而遽集於此?”同僚失色,儒衡意氣自若。遷禮部侍郎。長慶四年卒,年五十六。
選自《舊唐書》(卷一百五十八)
4.下列各句中的加點字,解釋不正確的一項是()
A.故待儒衡甚厚厚:優待
B.群xie6*惡之惡:討厭
C.當時不以為累累:勞苦
D.儒衡深鄙之鄙:輕視
5.下列各項中,均能表現武儒衡具有“性格耿直”的一組是()
①未嘗輒易所好②儒衡上疏論列
③論事有風彩 ④宜福胄胤,與國無窮
⑤欲以計沮之⑥同僚失色,儒衡意氣自若
A.①②⑥ B.③④⑤ C.①②⑤ D.①③⑥
6.下列對文章的分析,不正確的一項是()
A.為了整肅朝綱,武儒衡論事不避權貴,這是他的可貴之處。但因為他喜歡向皇帝告密而被同僚忌恨。
B.憲宗準備重用武儒衡,令狐楚害怕他的明智俊異,便想方設法阻撓,以離間皇帝對武儒衡的寵信。
C.皇甫鎛向皇帝的“報怨”有報復武儒衡的意圖,但在憲宗識破並當面提出批評後,就不敢再說了。
D.令狐楚薦用狄兼謨,用意是以武氏篡權影射儒衡。武儒衡便向憲宗祖上武平一隱退之事來應對。
7.把原文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)相國鄭餘慶不事華潔,後進趨其門者多垢衣敗服,以望其知。(4分)
(2)然儒衡守道不回,嫉惡太甚,終不至大任。(2分)
(3)會食瓜閣下,蠅集於上,儒衡以扇揮之曰:“適從何處來,而遽集於此?”(4分)
文言文參考譯文:
武儒衡,字庭碩,才能出眾,為人正直相貌端莊,不妄發言論,與人交友,始終不渝。宰相鄭餘慶不愛華麗整潔,後輩中拜訪他的人大都穿著又髒又破的衣服,以此希求得到他的知遇。而武儒衡前去謁見時,未曾隨意改變自己的愛好,只和鄭余厭正言直論,鄭餘慶因而也推重他。
憲宗因武元衡為國事而慘死,曾經為之嘆惜,所以對待武儒衡很優厚。多次升遷任戶部郎中。十二年,暫時掌管諫議大夫事,不久兼任知制誥。皇甫鎛以宰相領度支,搜刮下面來討好上面,沒人敢陳述他的罪狀。武儒衡上奏議論,皇甫鎛暗地向皇抗訴說此事,皇上說:“不要因為武儒衡上奏議論於你,你就進行抱怨啊!”皇甫鎛不敢再說了。
武儒衡氣質高雅,談論事情有風度,一些不正派的人憎恨他,尤其被宰相令孤楚妒忌。元和末年,憲宗準備重用武儒衡,令孤楚害怕他的明智俊異,便想方設法阻撓,以離間皇帝對他的寵信。有個叫狄兼謨的人,是梁公狄仁傑的後代,這時在襄陽任從事。令孤楚就擅自起草制誥,召狄兼謨入朝任拾遺,制詔說:“朕處理政務空閒時,親自閱覽本朝史書,懂得了奸臣專權的原因,看到武則天竊取朝政的事情,國家的皇帝寶位,將要傳給他人之手。蒼天博大,明鑑而降福於皇儲,誕生了狄仁傑,讓他保佑中宗,使斷了的綱紀再次伸張,明君於是得以恢復。應當福佑他的後代,使其與國家同命運而直到永遠。”等到任命狄兼謨的制詔發出,武儒衡在皇帝面前哭訴不已,說自己的祖父武平一在天后朝因年老而辭官退隱,當時也沒受到牽連。憲宗再三安慰他,從此開始鄙視令孤楚的為人。但武儒衡守正道而不改變,過分嫉惡如仇,所以最終也沒有被重用。不久正式拜授為中書台人。這時元稹依靠宦官的支持,得到知制誥一職武儒衡特別鄙視他。恰巧在官署吃瓜,有蒼蠅落在瓜上面,武儒衡用扇子驅趕著蒼蠅說:“剛從什麼地方來,卻急忙聚集在這裡?”在座的同僚驚慌變色,武儒衡卻神態自如。後改任禮部侍郎。長慶四年去世終年五十六歲。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“武儒衡,字庭碩”閱讀答案及原文翻譯0
“武儒衡,字庭碩”閱讀答案及原文翻譯