《戴胄犯顏執法》閱讀答案及原文翻譯
戴胄犯顏執法
原文
上以兵部郎中戴胄忠清公直,擢為大理寺少卿。上以選人多詐冒資蔭,敕(赦)令自首,不肯者死。未幾,有詐冒事覺者,上欲殺之。胄奏:“據法應流。”上怒曰:“卿欲守法而使朕失信乎?”對曰:“敕者出於一時之喜怒,法者國家所以布大信於天下也。陛下忿選人之多詐,故欲殺之,而既知其不可,復斷之以法,此乃忍小忿而存大信也。”上曰:“卿能執法,朕復何憂!”胄前後犯顏執法,言如湧泉,上皆從之,天下無冤獄。
(選自《舊唐書·戴胄傳》)
【注釋】
①犯顏:冒犯君主的威嚴。②上:指唐太宗。③擢:提升。④資蔭:資即資格;蔭指封建時代子孫因祖先的官爵而受到封賞。⑤流:把犯人放逐到邊遠的地方服勞役。⑥布:昭示。⑦忿:憤怒怨恨⑧獄:案件。
敕:下令
以:來
於:向
此:這
存:保存
復:再
曰:說
皆:都
故:所以
1.對下面句子朗讀節奏的劃分正確的一項是( A)(2分)
上以兵部郎中戴胄忠清公直
A.上/以兵部郎中戴胄忠清公直 B.上以/兵部郎中戴胄忠清公直
C.上以兵部郎中/戴胄/忠清公直 D.上以兵部郎中戴胄/忠清公直
2.解釋文中加點詞語的意思。(2分)
忿( 憤恨 )獄( 案件)
3.翻譯文中加點詞語的意思。(2分)
卿欲守法而使朕失信乎?答:你是想只管遵守法律,而讓我失信於天下嗎?
4.對弄虛作假者的處理,戴胄的意見與唐太宗的意見有何不同?戴胄的理由是什麼?請簡要概括。(2分)
答:唐太宗認為之前已經宣布過:弄虛作假不自首者死。堅持要兌現守信用。戴胄認為應該流放。其理由是真正的守信用應該維護國法,而不是憑君王一時的喜怒來決斷事情。
5.結合文意簡要分析戴胄的品質。(2分)
答:戴胄向太宗進諫,提出不同意見,可見他是一個忠誠耿直的人,正直無畏,秉公守法,不畏權貴,據理力爭。他嚴格依照法律處理犯事的官員,可見他是一個忠於職守、嚴於執法的人。
【文學常識】
《舊唐書》為後晉劉昫等撰。後晉天福六年(941年),晉高祖石敬瑭命張昭遠、賈緯等人撰唐史,由宰相趙瑩監修。後晉開運二年(945年)書成,時因劉昫為相,故該書署名劉昫撰。原名《唐書》,《郡齋讀書志》、《直齋書錄解題》、《宋史·藝文志》及南宋刻本均題為《唐書》,後為區別北宋歐陽修等人編的《新唐書》,改名《舊唐書》。共200卷,包括本紀20卷、志30卷及列傳150卷。記載唐高祖武德元年(618年)至唐哀帝天祐四年(907年)。
【譯文】
皇上因為兵部郎中戴胄為人忠心清廉公正正直,提拔為大理寺少卿。皇上因為候選人大都對自己的做官資歷造假,下令他們自首,不自首的人判處死刑。沒過多久,有偽造做官資歷的人被發現了,聖上想殺他。戴胄上奏說:“按照法律應當流放。”皇上憤怒地說:“你是想要遵守法律而讓我失信於天下嗎?”戴胄回答說:“下令的人只是因為一時的喜怒,而法律是國家用來向天下公布大信用的。陛下因為憤怒候選人的作假,所以想要殺他,然而既然已經知道不可以這樣,交由法律處理,這正是忍耐小的憤怒保存大的信用。”皇上說:“你能夠執行法律,我還有什麼可擔憂的呢?”戴胄這一次觸犯聖顏而堅持執行法律,言辭像泉涌一樣,皇上都聽從他的,天底下沒有冤案了。
【人物分析】
戴胄向太宗進諫,提出不同意見,可見他是一個忠誠耿直的人,正直無畏,秉公守法,不畏權貴,據理力爭。他嚴格依照法律處理犯事的官員,可見他是一個忠於職守、嚴於執法的人。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。