“有蜀君子曰蘇君,諱洵,字明允,眉州眉山人也”閱讀答案及翻譯

老蘇先生墓志銘
歐陽修
有蜀君子曰蘇君,諱洵,字明允,眉州眉山人也。君之行義修於家,信於鄉里,聞於蜀之人久矣。當至和、嘉祐之間,與其二子軾、轍偕至京師,翰林學士歐陽修得其所著書二十二篇獻諸朝。書既出,而公卿士大夫爭傳之。其二子舉進士,皆在高等,亦以文學稱於時。眉山在西南數千里外,一日父子隱然名動京師,而蘇氏文章遂擅天下。君之文博辯宏偉,讀者悚然想見其人。既見而溫溫似不能言,及即之,與居愈久,而愈可愛。間而出其所有,愈叩而愈無窮。嗚呼!可謂純明篤實之君子也。
曾祖諱祜,祖諱杲,父諱序,贈尚書職方員外郎。三世皆不顯。職方君三子:曰澹、曰渙,皆以文學舉進士,而君少,獨不喜學,年已壯猶不知書。職方君縱而不問,鄉閭親族皆怪之。或問其故,職方君笑而不答,君亦自如也。年二十七始大發憤,謝其素所往來少年,閉戶讀書為文辭。歲余,舉進士再不中,又舉茂才異等不中,退而嘆曰:“此不足為吾學也。”悉取所為文數百篇焚之。益閉戶讀書,絕筆不為文辭者五六年,乃大究六經百家之說,以考質古今治亂成敗、聖賢窮達出處之際,得其精粹,涵畜充溢,抑而不發。久之,慨然曰:“可矣!”由是下筆頃刻千言。其縱橫上下,出入馳驟,必造於深微而後止。蓋其稟也厚,故發之遲;其志也愨①,故得之精。自來京師,一時後生學者皆尊其賢,學其文,以為師法。以其父子俱知名,故號老蘇以別之。
初,修為上其書,召試紫微閣,辭不至。遂除秘書省校書郎。會太常修纂建隆以來禮書,乃以為霸州文安縣主簿,使食其祿,與陳州項城令姚辟同修禮書,為《太常因革禮》一百卷。書成,方奏未報而以疾卒,實治平三年四月戊申也。享年五十有八。天子聞而哀之,特贈光祿寺丞,敕有司具舟載其喪歸於蜀。治平四年十月壬申葬於彭山之安鎮鄉可龍里。君生於遠方而學又晚成,常嘆曰:“知我者唯吾父與歐陽公也。”然則非余誰宜銘?
(選自《歐陽文忠公文集》,有刪節)
註:①愨:篤實。
5.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.聞於蜀之人久矣 聞:聞名
B.間而出其所有 間:間或,斷斷續續
C.舉進士再不中 再:又,還
D.遂除秘書省校書郎 除:授於官職
6.下列句子中,全都表現蘇洵“稟厚志愨”的一組是(3分)
①君之行義修於家,信於鄉里,聞於蜀之人久矣
②年二十七始大發憤,謝其素所往來少年,閉戶讀書為文辭
③益閉戶讀書,絕筆不為文辭者五六年,乃大究六經百家之說
④以考質古今治亂成敗、聖賢窮達出處之際,得其精粹
⑤其縱橫上下,出入馳驟,必造於深微而後止
⑥與陳州項城令姚辟同修禮書,為《太常因革禮》一百卷
A.①③⑤ B. ②④⑥ C.①⑤⑥ D.②③④
7.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.在至和、嘉祐年間,蘇君和他的兩個兒子蘇軾、蘇轍共同來到京城,翰林學士歐陽修得到了蘇洵所寫的二十二篇文章並推薦給朝廷。
B.蘇序對蘇洵的學習放任不管,鄉鄰和親戚都去責怪他,有人問他原因,蘇序也只是笑笑而不回答。
C.自從蘇洵來到京城,一時之間,年輕人、求學者都尊崇他的賢能,學習他的文章,並當作典範來效仿。
D.蘇洵跟姚辟一起編成了一百卷的《太常因革禮》,書編寫好了以後,剛剛上奏朝廷沒有得到答覆就因病去世了。
8.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)其二子舉進士,皆在高等,亦以文學稱於時。(3分)
(2)退而嘆曰:“此不足為吾學也。”悉取所為文數百篇焚之。(4分)
(3)以其父子俱知名,故號老蘇以別之。(3分)
參考答案
5.(3分)C(再:兩次)
6.(3分)D (①是稱讚蘇洵的品行;⑥是蘇洵的政績)
7.(3分)B (“責怪”錯)
8.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)他的兩個兒子都中了進士,而且都是很高的等第,也都憑藉文學才華被當時的人們稱讚。
(3分,“舉”、“稱”、被動句式各1分)
(2)回家後感嘆道:“這些都不值得我學習。”於是把自己先前寫的數百篇文章全部拿來燒掉。
(4分,“足”、“ 悉”、“所為文”、定語後置句式各1分)
(3)因為他們父子三人都很出名,所以稱他“老蘇”來區別他們。(3分,兩個“以”“號”各1分)
參考譯文:
蜀地有一個姓蘇的君子,名洵,字明允,是眉州郡眉山縣人。蘇君的品行德義在家裡修養而成,影響到家鄉,聞名於整個蜀郡已經很長時間了。在至和、嘉祐年間,蘇君和他的兩個兒子蘇軾、蘇轍共同來到京城,翰林學士歐陽修得到了蘇洵所寫的二十二篇文章並推薦給朝廷。文章流傳出來以後,公卿士大夫爭相傳看。他的兩個兒子都中了進士,而且都是很高的等第,也都憑藉文學才華被當時的人們稱讚。眉山縣在京城西南數千里以外的地方,一天之內父子三人由默默無名而轟動了整個京城,而蘇氏的文章於是傳遍全國。蘇君的文章言辭雄辯,宏大雄偉,讀他文章的人都感到驚異而想見到他,等見到他以後,發現他是一位溫和似乎不善言談的人,等與他相處以後才發現,跟他相處得越長,就越感到他的可愛。他間或拿出寫的文章給人看,越是問他越是發現他的學問無窮無盡。唉!可以說是一位純樸賢明忠厚老實的君子了!
蘇君的曾祖父名叫蘇祜,祖父叫蘇杲,父親叫蘇序,朝廷追贈蘇序尚書職方員外郎的官銜。這三代都沒有在仕途上顯耀。職方君蘇序有三個兒子:蘇澹、蘇渙,都憑藉文學才華中了進士,而蘇君最小,唯獨(他)不喜歡學習,已經成人後還不知道讀書。職方君蘇序對他放任不管,鄉鄰和親戚都感到奇怪。有人問他原因,職方君蘇序只是笑笑而不回答,蘇君也是依然如故。到27歲時才發奮努力學習,謝絕了先前交往的夥伴,關起門來讀書寫文章。一年後,去考進士連考兩次都沒考中,又考秀才異等也沒有考中, 回家後感嘆道:“這些都不值得我學習。”於是把自己先前寫的數百篇文章全部拿來燒掉,閉門讀書越發用功,有五六年時間不動筆寫文章,於是深入地探究了六經和百家的學說,在探究古今安定動亂成功失敗的經驗和聖賢的人仕途失意得意出仕隱居原因的時候,獲得了它們的精華,涵養積蓄豐富,但抑制著不表達出來。這樣很長時間後,自己感慨地說:“可以了!”頃刻之間下筆千言,文章縱橫馳騁,思路開闔自如,必定達到深入細微的地方才停下來。大概是他稟賦深厚,所以才華表現出來得晚;他的心志篤實,所以學到的東西精深。從他來到京城,一時之間,年輕人、求學者都尊崇他的賢能,學習他的文章,並當作典範來效仿。因為他們父子三人都很出名,所以稱他“老蘇”來區別他們。
起初,我替他將書獻給朝廷,皇上召見他在紫微閣考試,他推辭沒有去。於是任命他做秘書省校書郎。恰逢太常寺編纂建隆年間以來的禮書,就任命他為霸州文安縣主簿,讓他領取朝廷的俸祿,與陳州項城縣令姚辟一起編纂禮書,編成了一百卷的《太常因革禮》。書編寫好了以後,剛剛上奏朝廷還沒有得到答覆就因病去世了,確切時間是治平三年四月戊申日,享年五十八歲。皇上聽到訊息後很悲傷,特地追贈他光祿寺丞的官銜,命令官吏準備船隻運載他的靈柩回到四川。治平四年十月壬申日安葬在彭山縣安鎮鄉可龍里。蘇君生在邊遠的地方而且又功成名就得很晚,常常嘆息說:“了解我的人只有我的父親和歐陽公啊!”既然如此,那么除了我誰還適合給他寫墓志銘呢?

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“有蜀君子曰蘇君,諱洵,字明允,眉州眉山人也”閱讀答案及翻譯0
“有蜀君子曰蘇君,諱洵,字明允,眉州眉山人也”閱讀答案及翻譯