“祖無擇,字擇之,上蔡人”閱讀答案及原文翻譯
祖無擇,字擇之,上蔡人。進士高第。歷知南康軍、海州,提點淮南廣東刑獄、廣南轉運使,入直集賢院。時擬封孔子後為文宣公,無擇言:“前代所封曰宗聖,曰奉聖,曰崇聖,曰恭聖,曰褒聖;唐開元中,尊孔子為文宣王,遂以祖謚而加後嗣,非禮也。”於是下近臣議,改為衍聖公。
慶曆間,出知袁州。自慶曆詔天下立學,十年間其敝徒文具,無命教之實。無擇首建學官,置生徒。郡國弦誦之風,由此始盛。同修起居注、知制誥,加龍圖閣學士、權知開封府,進學士,知鄭、杭二州。
神宗立,知通進、銀台司。初,詞臣作誥命,許受潤筆物。王安石與無擇同知制誥,安石辭一家所饋不獲義不欲取置諸院樑上安石憂去無擇用為公費,安石聞而惡之。
熙寧初,安石得政,乃諷監司求無擇罪。知明州苗振以貪聞,御史王子韶使兩浙,廉其狀,事連無擇。子韶,小人也,請遣內侍自京師逮赴秀州獄。蘇頌言無擇列侍從,不當與故吏對曲直,御史張戩亦救之,皆不聽。及獄成,無貪狀,但得其貸官錢、接部民坐及乘船過制而已。遂謫忠正軍節度副使。安石猶為帝言:“陛下遣一御史出,即得無擇罪,故知朝廷於事但不為,未有為之而無效者。”尋復光祿卿、秘書監、集賢院學士,主管西京御史台,移知信陽軍,卒。
無擇為人好義,篤於師友,少從孫明復學經術,又從穆修為文章。兩人死,力求其遺文匯次之,傳於世。以言語政事為時名卿,用小累罪放棄,訖不復振,士論惜之。
(選自《宋史·祖無擇傳》,有刪改)
4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.十年間其敝徒文具 徒:空
B.權知開封府 權:有權力
C.力求其遺文匯次之 次:編次
D.用小累罪放棄 用:因為
5.對文中畫波浪線的部分斷句,正確的一項是(3分)
A.安石辭/一家所饋不獲/義不欲/取置諸院樑上/安石憂去/無擇用為公費
B.安石辭一家所饋/不獲義/不欲取/置諸院梁/上安石憂/去無擇用為公費
C.安石辭一家所饋/不獲/義不欲取/置諸院樑上/安石憂去/無擇用為公費
D.安石辭/一家所饋不獲/義不欲取/置諸院樑上/安石憂/去無擇用為公費
6.下列對原文有關內容的分析概括,不正確的一項是(3分)
A.朝廷想封孔子的後人為文宣公,祖無擇認為唐代已封孔子為文宣王,現在再把祖先的諡號加封給後代不合禮制。 於是朝廷讓親近之臣商議此事,最後改封孔子後人為衍聖公。
B.慶曆年間,祖無擇出任袁州知府,他針對實際情況,設立學府,廣招學員,使該郡形成了誦讀的良好風氣。後來他又升任龍圖閣學士、鄭州知州、杭州知州等職。
C.祖無擇因小事與王安石不和,王安石當政後,就暗示負有監察之責的官員專查祖無擇的罪狀。後來祖無擇因苗振貪污受牽連,雖查無實據,卻被貶為庶民。
D.祖無擇年少時跟從孫明復、穆修學習。後來把他們的遺作彙編成書,使之在世上流傳。但因為小的缺點被羅列成罪而遭棄用,從此再也沒有振作起來,士人為他惋惜。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)知明州苗振以貪聞,御史王子韶使兩浙,廉其狀,事連無擇。(5分)
(2)及獄成,無貪狀,但得其貸官錢、接部民坐及乘船過制而已。(5分)
參考答案
4.B【解析】權:暫代官職
5.C
6.C【解析】不是被貶為庶民,而是被貶為忠正軍節度副使
7.(每小題5分,各題劃線處各1分,大意各2分)
(1)明州知州苗振因貪污出名,御史王子韶出使視察兩淅,查訪有關苗振的情況,牽連到祖無擇。
(2)等到案件審查結完畢,無擇沒有貪污行為,只是查到他用官府的錢借貸、接待所轄地區的百姓(時所安排)的座位及乘船越過禮制而已。
【 參考譯文】
祖無擇,字擇之,是上蔡人。考中了進士而且名次名列前茅。歷任南康軍、海州主管,任淮南廣東刑獄的官職和廣南轉運使,又在集賢院聽差當值。當時,朝廷想封孔子的後人為文宣公。祖無擇奏曰:“前代己封孔子為宗聖、奉聖、崇聖、褒聖,唐開元年間,又尊孔子為文宣王,今再把其祖宗的諡號加封其後代,不合禮制。” 於是朝廷讓左右親近之臣商議此事,最後改封孔子後人為衍聖公。
慶曆年間,祖無擇出京任袁州知府,自仁宋慶曆年間朝廷詔令天下建立學校,但十年間空有條文,並沒有落實辦學之事。於是到任之後,首先建立學府,廣招學員,該郡讀書學習的良好風氣從此開始興盛。後又任同修起居注、知制誥,加封龍圖閣直學士,代理主持開封府的工作,晉升為學士,任鄭、杭二州的知州。
宋神宗即位,祖無擇任職通進司、銀台司。當初,文學侍從之臣寫誥命,允許收潤筆錢物作為報酬。王安石和祖無擇一同任知制誥,一次,王安石推辭一家所給潤筆費沒有成功,王安石不想要,又推辭不過,就放到辦公室的樑上。王安石因服喪而離職。祖無擇卻收下該潤筆費作為公費開支,王安石聽說這事後厭惡他。
宋神宗熙寧初年,王安石當政,就暗示負有監察之責的官員查祖無擇的罪。恰此時,明州知州苗振因貪污出名,御史王子韶出使視察兩淅,查訪有關苗振的情況,牽連到祖無擇。王子韶是小人,他請求派內侍把祖無擇從京師押解到偏遠的秀州獄中。蘇頌進言說無擇身居侍從官員之列,不應當與以前的屬吏對質論是非。御史張戩也營救無擇,朝廷都不聽。等到案件審查結完畢,無擇沒有貪污行為,只是查到他用官府的錢借貸、接待所轄地區的百姓(時所安排)的座位及乘船越過禮制而已。於是貶為忠正軍節度副使。王安石還對皇上說:“陛下派遣一個御史出去,就查到無擇的罪狀,因此可以知道朝廷只是有事不去做,沒有做了卻沒成效的。”不久,祖無擇又被恢復了光祿卿、秘書監、集賢院學士等職,主管西京御史台,又移改任信陽知軍,在任上去世。
祖無擇為人講義氣,對師友誠實。年少時隨孫明復學經術,又從穆修學作文章。二人死後,祖無擇努力收集其;留下來的文章,彙編成冊,使這些著作在世上流傳。祖無擇因為憑藉談論政事才能成為當時著名的公卿,因為小的缺點被羅列成罪而遭棄用,從此再也沒有振作起來,士人談論起來都為他感到惋惜。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。