《魯人徙越》閱讀答案及原文翻譯與道理

魯人徙越
原文
魯人身善織屨(jù),妻善織縞〈gǎo〉,而欲徙〈xǐ〉于越。或謂之曰:“子必窮矣。”魯人曰:“何也?”曰:“屨為履之也,而越人跣〈xiǎn〉行;縞為冠之也,而越人被(pī)發。以子之所長,游於不用之國,欲使無窮,其可得乎?”魯人對曰:夫不用之國,可引而用之,其用益廣,奈何窮也?”
(選自《韓非子•說林上》)
注釋
1. 作者:韓非,戰國哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者。
2. 選自《韓非子·說林上》。
3. 善:擅長,善於
4. 身:自己,本人。
5. 屨:用麻,葛等製成的鞋
6. 縞:古代的一種白絹,周人用縞做帽子。
7. 履:鞋,這裡用作動詞,穿鞋。
8. 徙:遷徙,搬家。
9. 於:到(介詞)(表示方向)
10. 或:有的人。
11.跣行:赤腳走路,跣,赤腳。
12. 為:是。
13. 被(pī)發:被,通“披”;披頭散髮 。
14. 其:作副詞用,同“豈”,難道。
15. 冠:帽子。
16. 以:憑藉,依靠,用。
17. 子:您。
18. 長:擅長(此處是“所”字結構,後接動詞,構成名詞性結構)
19. 無:不 。
20.游:遊歷
21.窮:走投無路
22.引:引進
23.用:使用(它們)
24.其:它們的用處
25.越:春秋時越國,今浙江一帶
譯文
魯國有個人自己擅長編織麻鞋,妻子擅長編織白絹,但是想搬到越國去。有人對他說:“你搬到越國去必定會沒有出路。”魯國人問:“為什麼呢?”這個人回答說:“麻鞋是為了(人們)穿它(來走路的),但是越國人光腳走路;白絹(做成帽子)是為了(人們)戴它,但是越國人披散著頭髮。憑藉你們的專長,跑到用不著你的國家裡去,要想不窮困,怎么可能?” 。魯國人就反問他說:“到了不用我們專長的地方,我們可以引導他們穿鞋戴帽,隨著用途的不斷推廣,我們怎么會受窮呢?”
【閱讀訓練】
1.解釋下列劃橫線詞語。
①魯人身善織履( ) ②或謂之曰( )
③履為履之也( ) ④而越人被發( )
⑤以子之所長( ) ( )
2.翻譯下面這個句子。
魯人身善織履,妻善織縞,而欲徙于越。
3.請用短文中的原句回答魯人不可徙越的原因。
4.你認為魯人可不可以徙越呢?請用自己的話說明理由。
5.本人告訴我們的道理是什麼?
【參考答案】
1.①自己 ②有的人 ③穿④但是,表示轉折 ⑤憑、用
2.魯國有個人自己擅長編織麻鞋,妻子擅長編織白絹,但是想搬到越國去。
3.履為履之也,而越人跣行
4.本題答案較為開放。如:
①不可徙。魯人沒有從實際出發,越國人不穿鞋,不戴帽,如果徙越,不能發揮自己的特長,以後的生活肯定會走投無路。
②可徙。魯人可以引導越國人穿鞋戴帽,隨著鞋帽用途的不斷宣傳推廣,就可以發揮他們的特長,日後的生活會越來越好。
5.(1)凡做一事,制定行動計畫,必須先做調查研究,從實際出發,萬不可純憑主觀,心血來潮,莽撞從事。做生意特別要了解顧客的需要。(做事要切合實際,實是求是,人實際出發,分析客觀條件,這才能收到良好的效果。)
(2)要學會換一種思路考慮問題,要善於對同一對象從不同角度、不同方面進行思維,從而得出自己的獨特見解,這樣才會創新,才能更好地把握時機。
道理
1.做事要從多方面去考慮,若永遠循規蹈矩,就不會有創新。
2.凡做一事,制定行動計畫,必須先做調查研究,從實際出發,萬不可純憑主觀,心血來潮,莽撞從事。做生意特別要了解顧客的需要。
3.要做好一件事情必須調查研究,分析客觀事實,使自己的主觀願望和專長適合客觀實際的需要;否則,棄己之所長,就會把事情辦糟或者遭受“所長無所用”的困苦。
4.任何技術,如果沒有社會需要,就會失去它的價值
5.只憑才能和主觀上的願望、熱情,而不顧客觀條件是不行的,必須是自己的主觀願望和專長適合實際需要,依據客觀可能條件來制定計畫、安排工作。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《魯人徙越》閱讀答案及原文翻譯與道理0
《魯人徙越》閱讀答案及原文翻譯與道理