《臨江之麋》閱讀答案及原文翻譯

臨江之麋
臨江①之人,畋得麋麑,畜之。入門,群犬垂涎,揚尾皆來。其人怒,怛②之,自是日抱就犬,習示之,使勿動,稍使與之戲③。
積久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良④我友,牴觸偃仆,益狎。犬畏主人,與之俯仰⑤甚善,然時啖其舌。
三年,麋出門外,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉⑥道上。麋至死不悟。
(《柳河東集·三戒》)
【注釋】
①臨江:地名,江西省清江縣。②怛(dá):驚恐。③稍:漸漸。使與之戲:即“使其與之戲”,讓狗和小鹿一起玩耍。④良:的確。⑤俯仰:周旋,應付。⑥狼藉:散亂的樣子。
⒈畋(tián):打獵。⒉魔(ní):幼鹿。⒊良:真。⒋偃:仰倒。⒌啖:舔。
【閱讀練習
1.解釋下列句中加點字:
①畋得麋麑( )
②自是日抱就犬( )
③習示之( )
④然時啖其舌( )
⑤麋至死不悟( )
⑥走欲與為戲( )
2.用現代漢語翻譯文中畫線句。
3.這則寓言故事,說明了什麼道理?
【參考答案】
1.①打獵②靠近③給……看④但是⑤醒悟⑥跑
2.①麋麑逐漸長大,忘記自己是麋,認為狗真的是自己的朋友,互相頂撞翻滾,越來越親熱。
②那些別家的狗看見它,又高興又憤怒,一起把它吃掉了,路上一片血肉狼藉。
3.“恃寵而驕”終不會有好下場。
二:
1.解釋下列加點的字。
(1)自是日抱就犬 ( )(2)稍使與之戲 ( )
(3)牴觸偃仆益狎 ( )(4)然時啖其舌 ( )
(5)麋至死不悟( )
2.翻譯句子。
(1)臨江之人畋得麋麂,畜之。
(2)犬畏主人,與之俯仰甚善。然時啖其舌。
3.上文說“麇至死不悟”,麇不悟什麼? 
4.作者通過這個寓言故事要告訴人們什麼道理?
參考答案
1.(1)靠近(2)逐漸(3)更加(4)經常(5)明白。
2.(1)臨江的一個人打獵捕到一隻幼鹿,養了起來。
(2)狗害怕主人,和它滾打得很友好,但還是經常舔舌頭(想吃啊!)
3.被狗吃掉的原因。
4.不要企圖扭曲、改變事物的本性,越想改變,麻煩就越大,順勢才是根本。
注釋
1.畋(tián): 打獵。 2.麋(mí)麑(ní):麋鹿。麋,一種小型鹿類。這裡“麋”、“麑”同義。
3.畜(xù):飼養。 4.垂涎:流口水。 5.揚尾:搖尾巴。 6.皆:都。
7.怛(dá):驚嚇,呵斥。 8.自是:從此。自:從。是:這。 9.日:天天、每天。
10.就:接近。 11.習示之:讓狗看熟了。習:熟悉(也可作“經常”理解)。之:代詞,指群犬。
12.稍:漸漸,逐漸。 13.良:的確。
14.牴觸偃(yǎn)仆:碰撞翻滾。牴觸,相互親近地碰撞。偃(yǎn)仆:放倒。
15.益:更加。 16.狎:態度親近而不莊重。 17.俯仰:周旋,應付。 18.甚:很。
19.善:友好,友善。
20.然時啖其舌:然:錶轉折。時:經常,常常。啖其舌:舔它自己的舌頭(想吃麋鹿)。啖:吃,這裡的意思是舔的意思。其:自己的。
21.眾:眾多。 22走:跑。 23.喜而怒:既高興又惱火。 24.共:一起。
25.狼藉:散亂,這裡指屍體散亂不整。
翻譯
臨江有個人,打獵時捉到一隻麋鹿,把它帶回家飼養。剛一進門,一群狗流著口水,都搖著尾巴來了,那個人非常憤怒,便恐嚇那群狗。從此主人每天都抱著小鹿接近狗,讓狗看熟了,使狗不傷害它。後來又逐漸讓狗和小鹿在一起玩耍。時間長了,那些狗也都按照主人的意願做了。麋鹿逐漸長大,忘記了自己是糜,以為狗真的是自己的朋友,時常和狗互相碰撞在地上打滾,越來越親近。狗害怕主人,於是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但時常地舔自己的嘴唇。多年之後,鹿走出家門,看見外面的很多狗在路上,跑過去想跟狗玩耍。這群野狗見了鹿既高興又憤怒,一起把它吃掉,路上一片狼藉。鹿到死也不明白自己死的原因。
寓意
作者對封建守舊勢力及其爪牙深惡痛絕,採用寓言的形式,對他們進行辛辣的諷刺和深刻的揭露。作者通過這則寓言尖銳地諷刺了那些倚仗權貴而得意忘形的小人物,指出他們必敗的命運。也諷刺了那些無自知之明、認敵為友、結果招致滅亡的人。[2]
至死不悟四個字,既表達了作者的厭惡之情,也勾畫出麋的可憐與可悲.這則寓言故事在寫法上突出的是細緻逼真的細節描寫和心理描寫,如外犬見而喜且怒,用擬人的筆觸刻畫犬的心理活動.。
麑至死不悟的原因是: 它忘卻了自己的種群本性,而且在養尊處優的情況下沒有學會區分敵我。[2]
寓言分析
寓言往往是先敘述寓言故事,然後加以評論,使用比喻,誇張,擬人等手法,藉助動物、植物或人們相關的事例,來諷刺或揭露某些社會現象、做人之理,給人啟示或教育。柳宗元的這篇寓言則要你用心思考方能領會其含義。
寓言描寫了麑仗主人的寵勢而傲“內犬”,最終落得個被“外犬”“共殺食之”的悲慘結局。影射了那些無才無德、依勢放縱、恃寵而驕的奴才,諷刺了他們的悲慘命運。也諷刺了那些無自知之明,認敵為友,結果招致滅亡的人。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《臨江之麋》閱讀答案及原文翻譯0
《臨江之麋》閱讀答案及原文翻譯