徐霞客《浙游》閱讀答案及原文翻譯

浙游
徐霞客
二十四日,五鼓行。二十里至綠葭浜,天始明。午過青浦。下午抵余山北,因與靜聞登入,取道山中之塔凹而南。先過一壞圃,則八年前中秋歌舞之地,所謂施子野之別墅也。是年,子野繡圃征歌甫②就,眉公同餘過訪,極其妖艷。不三年,余同長卿過,復尋其勝,則人亡琴在,已有易主之感。而今則斷榭零垣,三頓停頓而三改其觀,滄桑之變如此。越塔凹,則寺已無門,惟大鐘猶懸樹間,而山南徐氏別墅亦已轉屬。因急趨眉公頑仙廬。眉公遠望客至,先趨避;詢知余,復出,挽手入林,飲至深夜。余欲別,眉公欲為余作一書寄雞足③二僧。強為少留,遂不發舟。
【注釋】①浙:浙江。②甫:剛剛。③雞足:雞足山。
8.對下面句子朗讀節奏的劃分正確的一項是( )(2分)
A.二十里至/綠葭浜。 B.子野/繡圃征歌甫就。
C.三頓停頓/而三改其觀。 D.滄桑/之變如此。
9.解釋文中加點詞語的意思。(2分)
(1)越 ( ) (2)趨( )
10.翻譯文中畫線句子。(4分)
(1)取道山中之塔凹而南。
(2)余欲別,眉公欲為余作一書寄雞足二僧。
11.本文是一篇遊記,但重點不在寫景抒情,而在借事說理。試概括本文所蘊含的人生哲理。(2分)
12.眉公為何先“趨避”後“復出”?文中哪一語句能體現這種情意?(2分)
參考答案
8.C(2分)
9.(2分)(1)越過、翻過 (2)快走、趕往
10.(4分)(1)取道山中的塔凹向南走。(2)我打算告別時,眉公說要為我寫一封信給雞足
山的兩位僧人。
11.歲月滄桑;(1分)世事易變。(1分)
12.(2分)不願他人打擾,但對知己卻異乎熱情;(1分)挽手入林,飲至深夜。(1分)
【參考譯文】
二十四日五更時出發。行二十里到綠霞洪,天才亮。中午經過青浦縣。下午抵達佘山北面,於是與靜聞登入,取道山中的塔凹向南走。先經過一個荒廢了的園圃,這是八年前中秋節唱歌跳舞的地方,人稱施子野的別墅。那年,施子野剛剛精心營造好園圃,徵聘了一些唱歌的人,陳眉公同我來探訪,景致極其優美動人。不到三年,我和長卿來這裡重新探尋那園圃舊日的風光情趣,卻物是人非,已經有易主之感。〔已經賣給兵部侍郎王念生。〕如今則只剩得斷榭殘牆。我三次在這裡停留,而每次的面貌各不相同,滄桑的變化如此之大!越過塔凹,卻見到寺已經沒有門了,只有大鐘仍然懸掛在樹間,山南部的徐氏別墅也已經換了主人。於是急忙前往陳眉公的頑仙廬。眉公遠遠地望見有客人來,先是趕忙避開;詢問後知道是我,又走出來,挽著我的手走進他隱居的樹林中,飲酒直到深夜。我打算告別時,眉公說要為我寫一封信給雞足山的兩位僧人〔一個叫弘辯,一個叫安仁〕,硬要我稍作停留,因此沒有開船。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

徐霞客《浙游》閱讀答案及原文翻譯0
徐霞客《浙游》閱讀答案及原文翻譯