陸以湉《陳忠愍公行狀》閱讀答案及原文翻譯

同安陳忠愍公化成,由行伍積軍功,官至提督,封振威將軍。故例,提鎮不得官本鄉,上以非公莫能膺海疆重任,破格授廈門提督。道光庚子,英夷擾浙東,命沿海嚴防,特移公江蘇。抵署甫六日,聞舟山失守,即帥師馳赴吳淞口,審度險要,列帳西炮台側以居。三易寒暑,未嘗解衣安寢。優待士卒,犒之厚,而自奉甚儉,或饋酒肉,必峻卻之。時有“官兵都吸民膏髓,陳公但飲昊淞水”之謠。
每潮來,始登瞭望,戒軍士曰:“平時宜休養,毋輒來轅。如有警呼之不應,刑毋赦。”嘗與制府牛某大閱,見近地兵多弱,而上江各營較強。牛曰:“是可當前鋒乎?”公曰:“近者皆有家室慮,且服吾久,無離心。客兵恐難恃。”及戰,果先遁。
壬寅四月,乍浦失守。公益鼓勵軍士,以大義喻之。時他邑皆騷動,惟吳淞左右恃有公,安堵如故。五月,夷船大集,公登台守御,日夜不怠。初八日,自卯至巳,發炮千餘門,傷大夷船五,火輪船二。夷人勢欲卻,適牛制府攜兵出城,夷從檣頭望見,置炮於檣擊之。牛急召守小沙背乏徐州總兵王志元來,而王已遁去,牛懼亦遁,眾兵隨之皆竄。夷人復奮力攻擊。公孤立無助,,猶手發炮數十次,身受重傷,炮折足,槍穿胸,伏地噴血而死,年七十。民聞公死,皆大驚曰:“長城壞矣!”老you6*男女無不號泣奔走。夷酋入城,登鎮海樓酣飲。或作華語曰:“此戰最危險!但有兩陳公,安能破耶?”酋大笑。
有武進士太湖劉國標為公所賞識,隨行戎間,忍創負公屍藏蘆叢中。閱十日,以告嘉定縣令,輦屍入城,殮於武帝廟,面如生。事聞,詔賜專祠,予騎都尉世職。淞江人哭公哀,作詩成帙,顏曰《表忠崇義集》。寶山王樹滋為作《殉節始末記》,余特撮其大略,並錄詩之佳者。云:“一木難支大廈傾,將軍殉節萬民驚。丹心料有天垂鑒,白日愁看鬼橫行。公已成仁甘就死,士惟見義競忘生。怒濤夜激蘆花岸,陰雨靈旗戰鼓聲。”
(選自陸以湉《陳忠愍公行狀》,有刪節)
4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()(3分)
A.上以非公奠能膺海疆重任膺:擔當
B.即帥師馳赴吳淞口帥:率領
C.公益鼓勵軍士,以大義喻之 喻:開導
D.以告嘉定縣令,輦屍人城輦:車輛
5.下列句子中的加點詞,意義和用法相同的一項是()(3分)
A.列帳西炮台側以居 請立太子為王,以絕秦望
B.並錄詩之佳者項王則受璧,置之坐上
C.伏地噴血而死同是被逼迫,君而妾亦然
D.余特撮其大略郯子之徒,其賢不及孔子
6.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是()(3分)
A.陳化成原在廈門擔任提督,後因英軍侵擾浙江東都,朝廷特地把他調到江蘇。到任之後,他勤於備戰,整整三個年頭不曾脫衣安睡。
B.陳化成在戰鬥中身先士卒,剛開始可以說是清軍占據絕對優勢,一天中共發射千餘發炮彈,射傷五艘大的敵艦,還有兩艘蒸汽輪船。
C.陳化成後來在孤立無援的情況下,直到生命最後一刻仍然堅持抗擊英軍,百姓聽到他英勇戰死的訊息,男女老少無不為之痛哭流涕。
D.陳化成的事跡匯報給朝廷之後,皇上下詔為他專立祠廟,授予他的後代騎都尉這一世襲的官職,淞江人也創作了很多詩歌來紀念他。
7.把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)優待士卒,犒之厚,而自奉甚儉,或饋酒肉,必峻卻之。(5分)
譯文:
(2)夷人勢欲卻,,適牛制府攜兵出城,夷從檣頭望見,置炮於檣擊之。(5分)
參考答案
4.D
【解析】輦,名詞活用作動詞,用車輛拉著。
5.A
【解析】A項都是目的關係連詞,用來。符合要求。B項前者結構助詞,幫助定語後置;後者代詞,指“玉璧”。C項前者連詞,表修飾關係,可不譯;後者代詞,可譯為“這樣”。D項都是代詞,但前者譯為“其中”,指文章;後者譯為“他們的”,指“郯子之徒”。
6.B
【解析】此題四個選項分別概括原文語段的某個要點,考試需對照選項與原文,概括分析比較,找出概括不準確的地方得出答案。“占據絕對優勢”一句文中查無實據,屬於無中生有。“一天中”也不合原文“自卯至巳”(大約上午五點至十一點)的說法。
7.(1)他優厚地對待士兵,優渥地犒賞他們,但是自己日常生活的奉養就十分節儉,有人送他酒肉,他一定會嚴厲地加以拒絕。
(2)英軍看勢頭想要退兵,正好牛制府帶兵出城,英軍從桅桿上看見,就將火炮架設在桅桿之上射擊。
【解析】每個詞1分,每小題各5分。(1)厚:優渥。奉:日常生活的奉養。饋:贈送。峻:嚴厲。卻:拒絕。(2)夷人:英軍。勢:看勢頭,看形勢。適:恰好。檣:桅桿。
附【參考譯文】
福建廈門同安的陳化成,去世後被封為忠愍公。他是行伍出身,累積軍功,官至提督,封為振威將軍。按照舊例,提督、總兵不能在自己的出生地為官,皇上因為除了陳化成沒有人能夠擔當海疆防禦的重任,破格任命他為廈門提督。道光庚予年(公元1840年),英國軍隊侵擾浙江東部,朝廷命令沿海一帶嚴加防範,特地把陳化成調到了江蘇。到任剛剛六天,聽說舟山失守,就立即率領軍隊趕赴吳淞口,認真查看並估量險要的地勢,在西炮台旁邊設下帷帳用來居住。整整三個年頭,不曾脫衣安睡。他優厚地對待士兵,優渥地犒賞他們,但是自己日常生活的奉養就十分節儉,有人送他酒肉,他一定會嚴厲地如以拒絕。當時流傳著這樣一句歌謠:“官兵都吸民膏髓,陳公但飲吳淞水。”
每次漲潮的時候,陳化成一定會登高隙望。他告誡士兵說:“平時應該好好休息,不需要總是來軍營。但是如果有了警報不去回響,就要依法用刑,絕不赦免。”他曾經和制府牛某大規模檢閱軍隊,看到附近地方的士兵大多比較瘦弱,而上江一帶各軍營的士兵就比較強壯。牛某就說:“這些上江人可以充當先鋒嗎?”陳化成說:“家在附近的士兵都要會憂慮自己的家人,並且對我早已心服口服,沒有叛離之心。外地士兵恐怕難以依靠。”等到打仗的時候,那些外地的士兵果然首先逃跑。
道光壬寅年(公元1842年)四月,乍浦失守。陳化成更加鼓勵士兵,用大義去開導他們。當時其他的城池都發生了騷動,至於吳淞附近依靠著陳化成,依然如往日一樣安居。五月,英軍的艦艇大量聚集,陳化成登上炮台守御,從早到晚毫不懈怠。初八這一天,從卯時(早晨5點到7點)到巳時(早晨9點到11點),發射了一千多發炮彈,射傷五艘大的敵艦,還有兩艘蒸汽輪船。英軍看勢頭想要退兵,正好牛制府帶兵出城,英軍從桅桿上看見,就將火炮放架在桅桿之上攻擊。牛制府急忙召集守衛小沙背的徐州總兵王志元前來,但是王志元已經逃走,牛制席嚇得也逃走了,眾多士兵隨之全都逃竄。英軍又奮力攻擊。陳化成孤立無援,仍然親手發射數十枚炮彈,身受重傷,炮彈炸斷了腳,zi6*彈穿過了他的胸膛,伏在地上噴血而死,年七十六。百姓聽說陳化成戰死,都大驚道:“我們的長城倒下了!”男女老少無不痛哭流涕,奔走相告。英軍首領進了城池,登上鎮海樓暢飲。有人用中文說道:“這場戰鬥是最危險了!只要有兩個陳化成,這城池怎么能攻下來呢?”英軍首領大笑。
太湖有一個武進士叫作劉國標,被陳化成所賞識,一直跟隨他在軍隊中做事,忍著傷痛背著陳化成的遺體躲進了蘆葦叢。過了十天,他把這件事告訴了嘉定縣令,用車把遺體運進了嘉定城,埋葬在武帝廟,陳化成的容貌還跟活著的時候一模一樣。事情後來被匯報給朝廷,皇上下詔賜予專門的祠廟,授予騎都尉這樣一個可以世代相守的官職。淞江人哭陳化成哭得非常傷心,寫成的詩歌編成了一本書,題寫書名為《表忠崇義集挑寶山王樹滋為陳化成寫了《殉節始末記》,我特地摘錄其中的主要內容,並且抄錄詩中的佳作。詩云:云:“一木難支大廈傾,將軍殉節萬民驚。丹心料有天垂鑒,白日愁看鬼橫行。公已成仁甘就死,士惟見義競忘生。怒濤夜激蘆花岸,陰雨靈旗戰鼓聲。”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

陸以湉《陳忠愍公行狀》閱讀答案及原文翻譯0
陸以湉《陳忠愍公行狀》閱讀答案及原文翻譯