司馬光《獨樂園記》閱讀答案及原文翻譯

獨樂園記①
(宋)司馬光
孟子曰:“獨樂樂,不如與人樂樂;與少樂樂,不若與眾樂樂。”此王公大人之樂,非貧賤所及也。孔子曰:“飯蔬食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。”顏子“一簞食,一瓢飲”,“不改其樂”。此聖賢之樂,非愚者所及也。若夫“鷦鷯巢林,不過一枝;鼴鼠飲河,不過滿腹”,各盡其分而安之,此乃迂叟之所樂也。
熙寧四年,迂叟始家洛,六年,買田二十畝於尊賢坊北,辟以為園,其中為堂,聚書出五千卷,命之曰讀書堂。堂南有屋一區②,引水北流貫宇下,中央為沼,方深各三尺。疏水為五派,注沼中,若虎爪;自沼北伏流出北階,懸注庭下,若象鼻;自是分為二渠,繞庭四隅,會於西北而出,命之曰秀水軒。堂北為沼,中央有島,島上植竹,圓若玉玦,圍三丈,攬結其杪,如漁人之廬,命之曰釣魚庵。沼北橫屋六楹,厚其墉茨,以御烈日。開戶東出,南北列軒牖,以延涼颸。前後多植美竹,為清暑之所,命之曰種竹齋。沼東治地為百有二十畦雜蒔草藥畦北植竹方若棋局徑一丈屈其杪交相掩以為屋。植竹於其前,夾道如步廊,皆以蔓藥覆之,四周植木藥為藩援,命之曰採藥圃。洛城距山不遠,而林薄茂密,常若不得見,乃於園中築台,構屋其上,以望萬安、轘轅,至於太室,命之曰見山台。
迂叟平日多處堂中讀書,上師聖人,下友群賢,窺仁義之原,探禮樂之緒。自未始有形之前,暨四達無窮之外,事物之理,舉集目前。所病者學之未至,夫又何求於人,何待於外哉!志倦體疲,則投竿取魚,執紝採藥,操斧剖竹,臨高縱目,逍遙相羊,唯意所適。明月時至,清風自來,行無所牽,止無所柅③。耳目肺腸,悉為己有。踽踽焉,洋洋焉,不知天壤之間復有何樂可以代此也。因合而命之曰獨樂園。
或咎迂叟曰:“吾聞君子之樂必與人共之,今吾子獨取足於己不及人,其可乎?”迂叟謝曰:“叟愚何得比君子,自樂恐不足,安能及人?況叟之所樂者,薄陋鄙野,皆世之所棄也,雖推以與人,人且不取,豈得強之乎?必也有人肯同此樂,則再拜而獻之矣,安敢專之哉!”
(選自《溫國文正司馬公文集》,有刪改)
【注】①宋神宗熙寧三年,司馬光因反對新法出知永興軍,後退居洛陽編修《資治通鑑》。熙寧六年,購地二十畝,築園。②區:處,所。③柅:止。
16.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是
A.熙寧四年迂叟始家洛家:安家 
B.南北列軒牖 軒:高大
C.所病者學之未至 病:恥辱
D.迂叟謝曰 謝:道歉
17.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一項是
A.各盡其分而安之 童子莫對,垂頭而睡
B.因合而命之曰獨樂園或因寄所託,放浪形骸之外
C.今吾子獨取足於己不及人,其可乎愚人之所以為愚,其皆出於此乎
D. 人且不取,豈得強之乎臣死且不避,卮酒安足辭
18.下列對原文有關內容的概括與賞析,不正確的一項是
A.作者認為,“樂”之所求,情況不同,人各有異,需要的是 “各盡其分而安之”,因此,自己身為迂叟,既非王公,又非聖賢,“獨樂”可也。
B.作者採用賦文手法,對獨樂園的介紹不厭其詳、鋪陳無遺,但這種鋪述又並非雜蕪堆砌,而是井然有序地逐一推出,儼然一幅布局清晰可見的全景圖。
C.最後一段,作者設難而詰,自賤其身,自貶其樂,以退為進,連用設問,寓雄辯於問答之中,層層守攻,理直氣壯地說明“獨樂”可也。
D.作者“記”獨樂園意在抒發“獨樂”之情,而這種看似與世無爭的“獨樂”之情,實則是與世抗爭的另一種形式,其自貶自責及自樂正是對時局不滿的發泄。
19.用“/”給文中畫波浪線的部分斷句。(3分)
沼 東 治地 為 百 有 二 十 畦雜 蒔 草 藥 畦 北 植 竹方若棋局 徑 一 丈 屈 其 杪 交 相 掩 以 為 屋。
20.把文中畫線的句子譯成現代漢語。(7分)
(1) 獨樂樂,不如與人樂樂;與少樂樂,不若與眾樂樂。(3分)
(2) 必也有人肯同此樂,則再拜而獻之矣,安敢專之哉! (4分)
參考答案:
16.C【 病:憂慮,擔心。】
17.D【連詞,表讓步:尚且。A.連詞,表承接:就;連詞,表修飾。
B 副詞,於是,就;動詞,依靠。C語氣副詞,表反問:難道;語氣副詞,表揣測:大概。 】
18.C【“連用設問”,非設問,乃反問。】
19.(3分)沼東治地為百有二十畦 / 雜蒔草藥 / 畦北植竹 / 方若棋局 / 徑一丈 / 屈其杪 / 交相掩以為屋。 
20.①(3分)一個人欣賞音樂的快樂,不如與別人一起欣賞更快樂;與少數人一起欣賞音樂的快樂,不如與眾人一起欣賞更快樂。【“樂”、“樂”各1分,句意1分】
②(4分)如果有人願意(與我)同享這種樂趣,那么我則非常感激並且把它奉獻出來,哪裡敢獨自享有這種樂趣呢?【“必……則……”,“安敢……?”,“專”各1分,句意1分】
二:
【注】①鷦鷯(jiāo liáo):一種鳥。②“若夫”四句:語出《莊子·逍遙遊》。③迂叟:作者自稱。④熙寧四年(公元1071年),作者在政治上失意,便退居洛陽,全力編修《資治通鑑》。⑤紝(rèn):紡織。
12.下列各句中,對加點字解釋正確的一項是(3分)
A.疏水為五派注沼中若虎爪疏:稀疏
B.厚其墉茨以御烈日厚:深厚
C.曲肱而枕之枕:枕頭
D.濯熱盥手,臨高縱目盥:洗手
13.下面各組句子中加點字的意義和用法,全都相同的一組是(3分)
A.四周植木藥為藩援 / 蓬門今始為君開
B.夫又何求於人,何待於外哉 / 青泥何盤盤,百步九折縈岩巒
C.每種止種兩本,識其名狀而已 /余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也
D.因合而命之曰獨樂園 / 項王即日因留沛公與飲
14.下列對文章的敘述和分析,正確的一項是(3分)
A.文章開篇引用孟子、孔子、顏子、莊子等人關於樂趣的論述,目的是通過對比比較,引出對獨樂園的描寫,並肯定了莊子論斷的正確。
B.作者精心具體地描繪了獨樂園的布局及構築,每一處都突出了他對獨樂園的喜愛之情,同時也表現了他在建築設計上的造詣很深。
C.整篇作品,不論是對獨樂園的寫景狀物還是抒情議論,除作者外,沒有提及家人或友人,這一構思符合文章“獨樂之趣”的宗旨。
D.本篇名為敘寫作者居住於“獨樂園”的種種樂趣,實則表達了作者政治上失意後,退隱洛陽的孤獨寂寞、憤世嫉俗、不再出仕的情感。
15.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)
(1)沼東治地為百有二十畦,雜蒔草藥,辨其名物而揭之。(4分)
譯文:____________________________________________________________________
(2)雖推以與人,人且不取,豈得強之乎?必也有人肯同此樂,則再拜而獻之矣,安敢專之哉?(4分)
參考答案:
12.【答案】:DA項,“疏”應解釋為“疏導”;B項,“厚”應解釋為“使……加厚”;C項,“枕”應該解釋為“當做枕頭”。
13.【答案】:D
14.【答案】:C A項,文中並未肯定莊子的論斷,只是藉以引出下文;B項“表現了他在建築設計上的造詣很深”於文無據;D項,文中並未表達作者不再出仕的意思。
15.
(1)水池的東面整治出一百二十畦田,錯雜地種植著花草藥材,為了辨識它們的種類名稱而給它們掛上字牌作為標誌。
(2)即使退讓給別人,別人尚且不要,難道能夠強迫它們接受嗎?如果也有人願意與我同享這種樂趣,那么我就非常感激並且把它奉獻出來,怎么敢專享這種樂趣呢?
三:
6.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.厚其墉茨,以御烈日 厚:鞏固
B.南北軒牖,以延涼颸 延:迎接
C.事物之理,舉集目前 舉:借取
D.操斧伐竹,濯熱盥手 盥:洗滌
7.下面各組句子中,加點詞的意義和用法不同的一項是(3分)
A.曲肱而枕之 吾嘗跂而望矣
B.皆以蔓藥覆之 願以十五城請易璧
C.吾病者、學之未至 哀斯墓之徒有其石也
D.志倦體疲,則投竿取魚此則岳陽樓之大觀
8.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(9分)
⑴上師聖人,下友群賢,窺仁義之源,探禮樂之緒。(4分)
⑵況叟之所樂者薄陋鄙野,皆世之所棄也,雖推以與人,人且不取,豈得強之乎?(5分)
9.文章第二段從哪些方面記述獨樂園?(4分)
參考答案
6.C(舉:全部)
7.D(前者為連詞,“就,於是”,後者為副詞,“就是”;A.表修飾的連詞;B.介詞,“用,拿”;C.助詞,放在主謂之間,取獨)
8.譯文中自己找
9.方位介紹;形狀描摹(景觀特點);景觀命名。
【附】參考譯文:
孟子說:一個人欣賞音樂的快樂,不如與別人一起欣賞更快樂;與少數人一起欣賞音樂的快樂,不如與眾人一起欣賞更快樂。這是王公貴族的樂趣,不是貧賤的人所能達到的境界。孔子說:“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊當枕頭睡覺,其中也自有它的樂趣。”顏回“一簞飯,一瓢水”,“不改變他的樂趣”,這是聖人賢人的樂趣,不是愚笨的人所能達到的境界。像那“鷦鷯在林中築巢,不過占據一根樹枝;偃鼠到河中飲水,不過喝飽肚子”,各儘自己的本分而相安無事,這才是我迂叟所追求的樂趣。
熙寧四年,我才舉家定居洛陽,六年,在尊賢坊北面買了二十畝田作為家園,把它的中間作為廳堂,在堂中集中了五千卷書,將它命名為讀書堂。讀書堂的南邊有一屋子,引水北流貫連屋下,中間作為水池,方圓和深度各為三尺。疏導水流分五處注入池中,形狀像老虎的爪子;從水池的北面隱蔽流出北面的台階,懸空注入庭院下面,形狀像大象的鼻子;水從這裡又分為二條小渠,環繞庭院的四角,然後在西北面匯合流出,將它命名為秀水軒。廳堂的北面又有一個水池,中間有島,島上種了竹子,島像玉玦一樣呈圓形,環繞有三丈方圓,將竹梢收攏打成結,就像打漁人的草屋,將它命名為釣魚庵。水池的北面有六間並排的屋子,加厚了它的牆壁和屋頂,來抵禦烈日。開門往東,南北並開著高大的窗子,可引來涼爽的清風。前後種植了許多優雅的竹子,作為清涼消暑的所在,將它命名為種竹齋。水池的東邊,整治出一百二十畦田,錯雜地種植著花草藥材,畦的北面也種了竹子,像棋盤一樣呈方形,直徑一丈左右,彎曲它的頂梢,使它交錯通達遮蔽作為屋子。在它的前面種上竹子,形成像步廊一樣的夾道,都用藤蔓芍藥等覆蓋著,四周種植草木藥材等作為藩籬,將它命名為採藥圃。洛陽城距離山不遠,但樹木叢生茂密,常常看不到,於是在園中砌築石台,在它的上面修建屋子,來眺望萬安、轘轅,直到太室都能看見,將它命名為見山台。
我平日大多在讀書堂中讀書,上以先哲聖人為老師,下以諸多賢人為朋友,究查仁義的源頭,探索禮樂的開端,期望在未曾獲得成就之前就達到進入無窮之外的境界,把事物的原理,全部集中到眼前。所擔憂的只是學未有所成,而對人又有什麼祈求,對外又有什麼期待呢?神志倦怠了,身體疲憊了,就臨池投竿垂釣游魚,學習紡織採摘藥草,揮動斧頭砍伐竹子,登臨高處縱目遠眺,逍遙自在徜徉漫遊,只是憑著自己的意願行事。明月按時到來,清風自然吹拂,行走無所牽掛,止息無所羈絆。耳目肺腸都為自己的意願支配。一個人孤獨而舒緩,自由自在,不知道天地之間還有什麼樂趣可以替代這種生活。於是將這些美景與感受合起來,將它命名為獨樂園。
有人責備我說:“我聽說君子有快樂必定和別人共享,現在您只為自己獲得滿足卻不顧及別人,這難道可以嗎?”我非常抱歉地說:“我愚笨,怎么能夠比得上君子,自己快樂唯恐不足,怎么能夠顧及別人?何況我所感受的樂趣粗俗低下,都是世上人所拋棄的東西,即使推薦給別人,別人尚且不要,難道還能夠強迫他們接受嗎?如果還有人願意與我同享這種樂趣,那么我則非常感激並且把它奉獻出來,哪裡敢獨自享有這種樂趣呢?”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

司馬光《獨樂園記》閱讀答案及原文翻譯0
司馬光《獨樂園記》閱讀答案及原文翻譯