中考文言文《愚溪詩序》閱讀答案及翻譯

愚溪詩序
[唐]柳宗元
灌水之陽,有溪焉,東流入於瀟水。或曰:冉氏嘗居也,故姓是溪為冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故謂之染溪。余以愚觸罪,謫瀟水上。愛是溪,入二三里,得其尤絕者家焉。今予家是溪,而名莫能定,土之居者,猶齗齗然,不可以不更也,故更之為愚溪。
愚溪之上,買小丘,為愚丘。自愚丘東北行六十步,得泉焉,又買居之,為愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,蓋上出也。合流屈曲而南,為愚溝。遂負土累石塞其隘為愚池。愚池之東,為愚堂。其南,為愚亭。池之中,為愚島。嘉木異石錯置,皆山水之奇者,以余故,鹹以“愚”辱焉。
夫水,智者樂也。今是溪獨見辱於愚,何哉?蓋其流甚下,不可以溉灌。又峻急,多坻石,大舟不可入也。幽邃淺狹,蛟龍不屑,不能興雲雨,無以利世,而適類於余,然則雖辱而愚之,可也。
(節選自《古文觀止》,略改動)
【注釋】①灌水:水名;後文“瀟水”也是水名。②家:安家。③齗齗(yín yín):形容爭辯的樣子。④見……於:古代漢語表示被動的一種格式。見辱於愚:被愚這個名稱污辱。
15.下列句子中加點詞的意思相同的一項是(▲)(3分)
A.灌水之陽,有溪焉 本在冀州之南,河陽之北
B.故更之為愚溪 湖中焉得更有此人
C.皆山水之奇者 邑人奇之,稍稍賓客其父
D.大舟不可入也 潭中魚可百許頭
16.用現代漢語寫出下面句子的意思。(3分)
愚泉凡六穴,皆出山下平地,蓋上出也。
17.用“/”給文中畫線文字斷句。(限斷兩處)(2分)
遂負土累石塞其隘為愚池
18.“是溪”“名莫能定”的原因是什麼?用簡潔的語言概括。(2分)
19.作者文中說自己“愚”,他的“愚”和《愚公移山》中愚公的“愚”有什麼不同?請結合文本加以分析。(4分)
參考答案
15.A
16.愚泉共有六個泉眼,都是從山下平地上湧出來的,原來這泉水是向上冒出來的啊!
17.遂負土累石,塞其隘,為愚池。
18.當地居民有的稱之為冉溪,有的稱之染溪,莫衷一是,爭論不休。
中考文言文《愚溪詩序》閱讀答案及翻譯
參考譯文
灌水的北面有一條小溪,往東流入瀟水。有人說,過去有個姓冉的住在這裡,所以把這條溪水叫做冉溪。還有人說,溪水可以用來染色,用它的功能命名為染溪。我因愚犯罪,被貶到瀟水。我喜愛這條溪水,沿著它走了二三里,發現一個風景絕佳的地方,就在這裡安家。古代有愚公谷,如今我把家安置在這條溪水旁,可是它的名字沒人能定下來,當地的居民還在爭論不休,看來不能不改名了,所以把它定名為愚溪。
我在愚溪上面買了個小丘,叫做愚丘。從愚丘往東北走六十步,發現一處泉水,又買下來作為積蓄,稱它為愚泉。愚泉共有六個泉眼,都在山下平地,泉水都是往上湧出的。泉水合流後彎彎曲曲向南流去,經過的地方就稱作愚溝。於是運土堆石,堵住狹窄的泉水通道,築成了愚池。愚池的東面是愚堂,南面是愚亭。池子中央是愚島。美好的樹木和奇異的岩石參差錯落。這些都是山水中瑰麗的景色,因為我的緣故都用愚字玷污了它們。
水是聰明人所喜愛的。可這條溪水竟然被愚字辱沒,這是為什麼呢?因為它水道很低,不能用來灌溉。又險峻湍急,有很多淺灘和石頭,大船進不去;幽深淺狹,蛟龍又不屑於此,不能興起雲和雨,對世人沒有什麼好處,正像我。既然如此,即使是玷辱了它,用愚字來稱呼它,也是可以的。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

中考文言文《愚溪詩序》閱讀答案及翻譯0
中考文言文《愚溪詩序》閱讀答案及翻譯