“許逵,字汝登,固始人”閱讀答案及原文翻譯

許逵,字汝登,固始人。正德三年進士。長身巨口,猿臂燕頷,沈靜有謀略。授樂陵知縣。
六年春,流賊劉七等屠城邑,殺長吏。諸州縣率閉城守,或棄城遁,或遺之芻粟弓馬,乞賊毋攻。
逵之官,慨然為戰守計。縣初無城,督民版築,不逾月,城成。令民屋外築牆,牆高過簾,啟圭竇①,才容人。
家選一壯者執刃伺竇內,余皆入隊伍,日視旗為號,違者軍法從事。又募死士伏巷中,洞開城門。
賊果至,旗舉伏發,竇中人皆出,賊大驚竄,斬獲無遺。後數犯,數卻之,遂相戒不敢近。
事聞,進秩二等。聞,進秩二等。
時知縣能抗賊者,益都則牛鸞,郯城則唐龍,汶上則左經,浚則陳滯,亦所當賊少。
而逵屢御大賊有功,遂與鸞俱超擢兵備僉事。逵駐武定州,州城圮濠平,不能限牛馬。
逵築城鑿池,設樓櫓,置巡卒。明年五月,賊楊寡婦以千騎犯濰縣,指揮喬剛御之,賊少卻。
逵追敗之高苑,令指揮張勛邀之滄州,先後俘斬二百七十餘人。
未幾,賊別部掠德平,逵盡殲之,成名大著。
十二年遷江西副使。時宸濠‚黨暴橫,逵以法痛繩之。嘗言於孫燧日:“寧王敢為暴者,恃權臣也;權臣左右之者,貪重賄也。重賄由於盜藪④,今惟翦盜則賄息,賄息則黨孤。”燧深然之,每事輒與密議。
及宸濠縛燧,逵爭之。宸濠素忌逵,問許副使何言,逵日:“副使惟赤心耳!”宸濠怒日:“我不能殺汝邪?”逵罵曰:“汝能殺我,天子能殺汝。汝反賊,萬段磔汝,汝悔何及!”宸濠大怒,並縛之,曳出斫其頸,屹不動。賊眾共推抑令跪,卒不能,遂死,年三十六。
初,逵以文天祥集貽其友給事中張漢卿而無書。
漢卿語人日:“寧邸必反,汝登其為文山⑤乎?”逵父家居,聞江西有變,殺都御史及副使,即為位,易服哭。
人怪問故。父日:“副使,必吾兒也。”世宗即位,贈左副都御史,謚忠節,蔭一子。又錄山東平賊功,復蔭一子。
嘉靖元年詔逵死事尤烈,改贈逵禮部尚書,進蔭指揮僉事。
(節選自《明史·列傳第一百七十七·忠義》)
【注】①圭窶:在牆上開的“圭”字形門洞,便於堵上亦便於打開,較隱秘。②宸濠:即時任寧王的朱宸濠,後作亂被誅。③孫燧:時任都御史兼江西巡撫,因反對朱宸濠叛亂,與許奎一同遇害。④藪:聚集。⑤文山:文天祥號。
8.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是
A.或遺之芻粟弓馬 芻:餵牲畜的草料
B.縣初無城,督民版築 版築:築土牆
C.權臣左右之者,貪重賄也 左右:支配,操縱
D.賊眾共推抑令跪 抑:按,壓
9.許奎死後諡號“忠節”。以下各組句子巾,全都體現許奎“忠節”的一組是:
①長身巨口,猿臂燕頷,沈靜有謀略 ②逵之官,慨然為戰守計
③時宸濠黨暴橫,逵以法痛繩之 ④燧深然之,每事輒與密議
⑤逵日:“副使惟赤心耳!” ⑥即為位,易服哭
A.①③⑤B.②④⑥C.①④⑥ D.②③⑤
10.下面對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是
A.許逵忠於職守且有謀略。任樂陵知縣和任兵備僉事駐守武定州時,他都率領當地軍民,採取積極措施備戰,打敗了前來侵擾的賊寇。
B.在針對寧王朱宸濠的鬥爭中,許逵有膽有識。他對暴橫的寧王黨徒嚴厲制裁,並向巡撫孫燧提議:對付寧王為暴,關鍵是打擊賄賂
C.當朱宸濠發動叛亂並綁縛孫燧時,許逵挺身而出作抗爭。朱宸濠威脅許逵,許逵非但不屈服,還斥罵宸濠是反賊,將受嚴懲。因而許逵與孫燧一同遇害。
D.知子莫若父。許逵父親一聽聞江西發生事變、都御使和副使均被殺的訊息,就知道兒子許逵一定由於不肯苟且、堅貞不屈而殞命了。
11.把第1卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(每句5分,共10分)
(1)後數犯,數卻之,遂相戒不敢近。事聞,進秩二等。
(2)漢卿語人日:“寧邸必反,汝登其為文山乎?”
8、答案:C(左右:名詞的為動用法。做……的左右,輔助……)
9、答案:D(排除①④⑥。①強調相貌和沉靜多謀的性格,④陳述的對象是孫燧,⑥陳述的是杜逵的父親;其餘的表明其“忠貞而有節操”)
10、答案:B(“對付寧王為暴,關鍵是打擊賄賂”誤解文意。據原文許逵語“寧王敢為暴者,恃權臣也。權臣左右之者,貪重賄也。重賄由於盜藪,今惟翦盜則賄息,賄息則黨孤”可知,許逵認為對付寧王為暴,關鍵在於剪除盜賊。)
11、(1)後來(賊寇)又多次進犯,多次被擊退,於是賊兵相互告誡,不再敢靠近樂陵城。此事報知朝廷,許逵得以升官二級。(“數”“卻”“戒”“遂”“聞”必須準確譯出)
(2)張漢卿對人說:“寧王府是必然要叛亂的,汝登恐怕也要成為文天祥了吧?”
(“語”“必”“反”“其”“乎” 必須準確譯出,“其”必須譯為推測語氣詞)
 【參考譯文】
許逵,字汝登,是固始縣人。正德三年考中進士。長得長身大嘴,猿臂燕頷,性格沉靜而有謀略。被任命為樂陵知縣。
正德六年春,流寇劉七等人在各城邑da6*6*殺,殺害主要官吏。各州縣長官大都關閉城門,消極防守,有的還棄城逃走,有的則送給賊寇糧草弓馬,乞求賊寇不要來攻。
許逵一到任,就激昂慷慨地制定以戰為守的計畫。樂陵縣城原來沒城牆,他就督促百姓修築土牆,不出一個月,城牆就修成了。他讓老百姓在房屋外修築一道牆,牆高過窗戶,牆上鑿出圭形小門,只容一人進出。
每家選派一個強壯的人拿著利刃守候在小門內,其餘人都編入隊伍,每天依旗幟號令行事,違者以軍fa6*論處。又招募了敢死隊,埋伏在巷道里,大開城門。
賊寇果然進城,許逵的令旗一舉,伏兵四起,圭門內的人都躍出,賊寇大驚,亂跑亂竄,全都被殺或被擒。後來賊寇又多次進犯,多次被擊退,於是賊兵相互告誡,不再敢靠近樂陵城。
此事報知朝廷,許逵得以升官二級。
當時能抗擊賊寇的各位知縣,益都縣有牛鸞,郯城縣有唐龍,汶上縣有左經,濬縣有陳滯,而這些人所抗擊的賊寇數量都少。
許逵因為多次抵禦大賊寇有功,於是與牛鸞一道,被越級提拔為兵備僉事。許逵駐守武定州,該州城牆已倒塌,護城河已被填平,連牛馬都不能擋住。
許逵指揮軍民築城挖池,修建瞭望台,布置巡邏隊。第二年五月,賊人楊寡婦帶領一千騎兵進犯濰縣,指揮使喬剛抗擊賊寇,賊兵稍稍退卻。
許逵追擊賊兵,並在高苑擊敗了他們。又命令指揮使張勛在滄州截擊賊兵,先後俘虜、斬殺了賊寇二百七十多人。
不久,賊寇的另一分支到德平縣擄掠,許逵將他們全部殲滅。於是許逵等人都聲威大振。
正德十二年,許逵被調任為江西副使。當時寧王朱宸濠的黨徒專橫暴戾,許逵依法對他們嚴厲制裁。許逵曾對巡撫孫燧說:“寧王之所以敢於暴戾,是因為依仗著朝中權臣。權臣之所以願意輔佐他,是因為貪圖他的重賄。寧王用以重賄的資財,源自他所豢養的眾多盜賊,如今只要剪除盜賊,重賄就會停止,行賄停止了,朱宸濠的黨羽也就孤立了。”孫燧深深認同許逵的觀點,因而逢事都與許逵秘密商議
到朱宸濠綁縛孫燧時,許逵站出來爭辯。朱宸濠向來忌恨許逵,問許副使有什麼話說,許逵回答:“副使只是有一顆赤心罷了!”朱宸濠怒道:“難道我不能殺你嗎?”許逵罵道:“你能殺我,天子也能殺你。你這個反賊,將被碎屍萬段,到時候你後悔又怎么來得及!”朱宸濠大怒,讓人將他一起綁了,拉出去,用刀砍他的脖頸,但許逵屹立不動。眾賊兵推按他,企圖強迫他下跪,但始終未能做到,於是許逵被殺害,年僅三十六歲。
當初,許逵將一部文天祥文集贈給擔任給事中的好友張漢卿,但卻沒有附上書信。
張漢卿對人說:“寧王府是必然要叛亂的,汝登恐怕也要成為文天祥了吧?”許逵的父親住家裡,聽說江西發生事變,都御使和副使被殺害,馬上就立了牌位,換了喪服,為許逵哭悼。
人們感到奇怪,問他原因,許父說:“那個被害的副使,必定是我兒子。”世宗即位後,追贈許逵為左副都御史,贈諡號“忠節”,並封賞許逵的一個兒子。
嘉靖元年,世宗改追贈許逵為禮部尚書,封賞許逵兒子為指揮僉事。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“許逵,字汝登,固始人”閱讀答案及原文翻譯0
“許逵,字汝登,固始人”閱讀答案及原文翻譯