《汗不敢出》閱讀答案及原文翻譯

汗不敢出
原文
鍾毓、鍾會少有令譽。年十三,魏文帝聞之,語其父繇曰:“可令二子來。”於是敕見。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓對曰:“戰戰惶惶,汗出如漿。”復問會:“卿何以不汗?”對曰:“戰戰慄栗,汗不敢出。”
譯文
鍾毓、鍾會在少年時期就有美好的聲譽。十三歲時,魏文帝曹丕聽說這兩個孩子的聰慧名聲,就對他們的父親鍾繇說:“可以叫這兩個孩子來見我。”於是奉旨進見。鍾毓臉上冒有汗水,魏文帝問:“你臉上為什麼出汗呢?”鍾毓回答:“由於恐懼慌張、害怕得發抖,所以汗水像水漿一樣流出。”文帝又問鍾會:“你臉上為什麼不出汗?”鍾會回答:“由於恐懼戰慄,害怕得發抖,所以汗水也不敢冒出。”
解釋
少:少年
令:善,美好
譽:美名、榮譽
聞:聽說
語:對······說
敕見:皇帝下詔書接見
敕:皇帝的詔書,命令
卿:你
何以:為什麼
對:回答
戰戰:害怕得發抖的樣子
惶:恐懼
復:再,又
【閱讀訓練】
1. 解釋句中加點詞語
(1)敕見 (2)惶
2.給下列加點的詞選擇正確的義項
(1)鍾毓、鍾會少有令譽。 (C) (2)可令二子來。 (B )
A.命令 B.使,讓 C.善,美好 D.縣令
3.翻譯
(1)戰戰惶惶,汗出如漿。
(2)卿何以不汗?
4.文中的鐘毓是個怎樣的人?
【參考答案】
1.(1)皇帝下詔書接見 (2)恐懼
2.CB
3.恐懼、害怕得發抖,汗像漿一樣流出來。
你為什麼不出汗?
4.鍾毓是個誠實的人。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《汗不敢出》閱讀答案及原文翻譯0
《汗不敢出》閱讀答案及原文翻譯