《三國志·魏書,曹彰傳》閱讀答案及原文翻譯

任城威王(曹)彰,字子文。少善射御,膂力過人,手格猛獸,不避險阻。數從征伐,志意慷慨。大祖(曹操)嘗抑之曰:“汝不念讀書慕聖道,而好乘汗馬擊劍,此一夫之用,何足貴也!”課彰讀《詩》《書》。彰謂左右曰:“丈夫一為衛、霍,將十萬騎馳沙漠,驅戎狄,立功建號耳,何能作博士邪?”太祖嘗問諸子好,使各言其志。彰曰:“好為將。”太祖曰:“為將奈何?”對曰:“被堅執銳,臨難不顧,為士卒先;賞必行,罰必信。”太祖大笑。
(建安)二十三年,代郡烏丸反。以彰為北中郎將,行驍騎將軍。臨發,太祖戒彰曰:“居家為父子,受事為君臣,動以王法從事,爾其戒之!”彰北征,入涿郡界,叛胡數千騎卒至。時兵馬未集,唯有步卒千人,騎數百匹。用田豫計,固守要隙,虜退散。彰追之,身自搏戰,射胡騎,應弦而倒者前後相屬。戰過半日,彰鎧中數箭,意氣益厲,乘勝逐北。至於桑乾,去代二百餘里,長史諸將皆以為新涉遠,士馬疲頓,又受節度,不得過代,不可深進違令輕敵。彰曰:“率師而行,唯利所在,何節度乎?胡走未遠,追之必破。從令縱敵,非良將也。”遂上馬,令軍中:“後出者斬。”一日一夜與虜相及,擊,大破之,斬首獲生千數。彰乃倍常科大賜將士,將士無不悅喜。時鮮卑大人軻比能將數萬騎觀望強弱,見彰力戰,所向皆破,乃請服。北方悉平。時太祖在長安,召彰詣行在所。彰自代過鄴,太子(曹丕)謂彰曰:“卿新有功,今西見上,宜勿自伐,應對常若不足者。”彰到,如太子言,歸功諸將。太祖喜,持彰須曰:“黃須兒竟大奇也!”
太祖東還,以彰行越騎將軍,留長安。大祖至洛陽,得疾,驛召彰,未至,太祖崩。文帝(曹丕)即王位,彰與諸侯就國。黃初二年,進爵為公。三年,立為任城王。四年,朝京都,疾薨於邸,謚曰威。
(節選自《三國志·魏書,曹彰傳》)
11. 對下列句子中加點的詞語的解釋,不正確的一項是
A. 課彰讀《詩》《書》 課:督促。
B. 應弦而倒者前後相屬 屬:連線。
C. 一日一夜與虜相及及:達到。
D. 召彰詣行在所 詣:前往。
12. 下列各組句子中,加點的詞的意義和用法不相同的一組是
A. 太祖嘗問諸子所好 故列敘時人,錄其所述
B. 爾其戒之其志潔,故其稱物芳
C. 虜乃退散 使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還
D. 斬首獲生以千數 以地事秦,猶報薪救火
13. 下列記述曹彰言行的句子,可以作為曹操“黃須兒竟大奇也”這一評價的主要依據的一組是
① 數從征伐,志意慷慨。
② 不念讀書慕聖道,而好乘汗馬擊劍。
③ “丈夫一為衛、霍,將十萬騎馳沙漠,驅戎狄,立功建號耳,何能作博士邪?”
④ “率師而行,唯利所在,何節度乎?”
⑤ 彰乃倍常科大賜將士。
⑥ 如太子言,歸功諸將。
A. ①②④B. ①③⑥C. ②③⑤D. ④⑤⑥
14. 下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是
A. 曹彰年少時,善於射箭、騎馬、駕車,本領高強,力量超人,能徒手擊殺猛獸。
B. 曹彰早年曾立志做將軍,主張賞必行,罰必信,在日後的戰鬥中實現了自己的初衷。
C. 在敵人處於優勢的情況下,曹彰臨危不懼,善於聽取下屬意見,制定正確策略,堅守要道,使敵軍退散。
D. 曹彰用兵有方,戰功卓著,曹操大為讚賞並封他為任城王。
15. 把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)
(1)意氣益厲,乘勝逐北
(2)從令縱敵,非良將也。
(3)卿新有功,今西見上,宜勿自伐,應對常若不足者。
答案為:
11.C 12.B13.D14.D
《三國志 魏書 曹彰傳》
譯文:
任城威王曹彰,字子文。曹彰自小善於射箭御馬,臂力過人,能徒手與猛獸搏鬥,從不躲避險阻。曾經多次從軍征伐,志氣慷慨激昂。曹操見此,常教訓他說:“你這孩子就是不想讀書,不仰慕追求聖賢治國的道理,而只喜歡騎馬擊劍;這些東西只能讓你成為凡夫而已,又怎么能達到尊貴的程度呢!”(於是)便督促曹彰去學習《詩經》《書經》。曹彰向左右訴說:“大丈夫一律應該像衛青、霍去病那樣,帶領十萬軍隊馳騁沙場,驅除戎狄,立大功、建封號,又怎么可以待在這裡作博士呢?”曹操曾問眾兒子喜歡做什麼,讓其各言其志。曹彰說:“喜歡做將軍。”曹操問:“做將軍要怎樣?”曹彰答道:“要披堅執銳,遇到危難不遲疑,身先士卒;有功必賞,有罪必罰。”曹操聽罷大笑。 建安二十三年,代郡烏丸zao6*反,任命曹彰為北中郎將,行驍騎將軍事。臨出發之際,曹操訓誡曹彰道:“我與你居家時雖為父子,受命時卻為君臣,如今凡事須按照王法來行事,你千萬要警戒!曹彰起軍北征,軍隊開入涿郡邊界,突然遇上約數千騎烏丸叛軍。當時曹彰軍兵馬未集,只有步卒千人左右,馬匹也只有數百匹。於是曹彰用田豫之計,堅守要隙,胡騎向後退散。曹彰見狀,出營追之,親身搏戰,舉箭射向胡騎,應弦而倒者相繼不絕。戰過半日,曹彰鎧中數箭,但精神更加振奮,趁著勝利追擊敗兵。直至桑乾,離開代郡二百餘里之遙。軍中長史、諸將皆認為軍隊剛涉遠地,兵馬疲頓,而且此行又已受節度(軍事上的調度限制),命我等不得過代郡,不可深入敵陣,免得做出既違令又輕敵的行為。曹彰說:“帶領軍隊出征,只要是有利我軍的事便要做,說什麼節度呢?胡軍出走不遠,我們追而討之,必能大破他們。如果因為遵從軍令而放跑敵人,也不是好的將領。”於是出陣上馬,號令軍中:“晚出擊者,斬。”(舉軍追擊)一日一夜便與烏丸叛軍相戰,曹彰帶領士兵奮進擊討,果然大破敵軍,斬首及生擒者累以千數。曹彰於是以比平常情況雙倍的賞賜犒賞將士,將士無不喜悅。當時鮮卑軻比能帶領數萬騎從旁觀望兩軍強弱,看見曹彰力戰,而所攻者皆破,於是向魏軍請服。北方都已安定。其時曹操身在長安,召曹彰前去相見。曹彰從代北回來,經過鄴城,太子曹丕向曹彰說:“你剛剛得大功,如今往西詣見主上,最好不要自我誇耀,要在交談中時時表現出好像做得不夠的樣子。”曹彰到了長安,如太子所言,把功勞歸於屬下諸將。曹操大喜,用手捋著曹彰的鬍鬚說:“黃須兒竟大奇也!” 曹操東還後,便讓曹彰做行越騎將軍,留守長安。曹操到洛陽後不久,便得了重病,派驛馬往召曹彰,但曹彰未至,曹操去世了。曹丕即王位,曹彰與其他諸侯均向國歸順。黃初二年,曹彰進公封王。黃初三年,冊立為任城王。黃初四年,曹彰進京朝覲時,得了急病,暴斃於府邸中。追謚曰威。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《三國志·魏書,曹彰傳》閱讀答案及原文翻譯0
《三國志·魏書,曹彰傳》閱讀答案及原文翻譯